Читаем Магия напрокат и прочие гадости полностью

— Адвальдо, я хочу танцевать, — может это и не вежливо, но как еще заявить о своих желаниях, если кавалер их в упор не замечает?

— Что? Танцевать? Давай чуть позже? Пойдем, найдем спокойное местечко, где ты немного поскучаешь, пока я не вернусь. Обещаю освободиться как можно раньше.

Нет, это вообще как понимать? Я наивно полагала, что Сандини меня в свет выводит, а он просто решает свои проблемы. Я буду скучать? Даже пусть не надеется! Я могу и сама пригласить на танец понравившегося мужчину. А что? Я иномирянка, мне можно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 15.3

Я проводила взглядом удаляющуюся фигуру Адвальдо. И как только он скрылся за массивными дверьми зала, все внимание уделила танцующим. С моего места, а Адвальдо усадил меня на софу возле окна, мне хорошо были видны Элизия и ведущий в танце детектив. Смотреть на них было сплошное удовольствие. Как только танец закончился и на некоторое время смолкла музыка, я подскочила со своего места и пошла сквозь толпу, намереваясь будто нечаянно столкнуться с господином Риадан и его очаровательной тетушкой. Это было сделать непросто, но у меня получилось. Тетушка Элизия первой заметила меня и окликнула, получилось, что я вообще тут не при чем.

— Добрый день, госпожа Риадан. Очень рада встретить вас.

— Добрый день, Ольга. Ты ведь позволишь мне так называть тебя? Чудесный день! Ты уже успела насладиться танцем?

Я вздохнула и развела руками:

— Увы, нет. Мой кавалер скрылся на деловые переговоры и просил дождаться его.

Элизия хитро прищурила голубые глаза:

— Это непозволительно — заставлять томиться даму, когда она хочет танцевать! Ты ведь хочешь танцевать?

Я не удержалась и тоже хитро прищурилась:

— Очень хочу!

Элизия обернулась, огляделась и, взяв меня за руку, повела за собой. Очень скоро мы наткнулись на детектива, который обменивался любезностями с дородной дамой лет сорока и ее двумя дочерьми на выданье. Элизия вдруг стала чрезвычайно словоохотлива и чересчур любезна. Она заговорила даму с девицами, а я неожиданно почувствовала, что моя рука покоится на локте детектива и он ведет меня в круг, в котором уже кружились пары. Я готова поспорить, что и Риадан неожиданно для себя осознал эту странность. Но буквально через миг его удивление сменилось веселостью и он, привлекая меня к себе в танце, рассмеялся:

— Это проделки тетушки. Надеюсь, вы не сильно шокированы?

Я поймала ритм танца и призналась:

— Немного удивлена. Но с учетом событий последних дней, я уже привыкаю к странностям Касанара.

Этот танец я разучивала в паре с Адвальдо. И только сейчас поняла, как много удовольствия упустила, танцуя не с тем мужчиной. Адвальдо не просто вел в танце, он скорее направлял, не давая ни малейшей возможности сделать хоть одно неверное движение. А вот детектив вел хоть и уверенно, но между тем галантно предоставлял право своевольничать, если бы мне вдруг захотелось. Но я и сама желала показать насколько грациозно умею двигаться, и что в танце чувствую себя абсолютно свободно и уверенно.

— Вы замечательно танцуете, Ольга, — я не сразу поняла, что должна что-то ответить, поскольку с толку сбивала рука детектива на моей талии.

— Я в детстве увлекалась танцами, а как потом оказалось, танцы в наших мирах не сильно отличаются, господин Риадан.

— Дарайн. Если уж я обращаюсь к вам по имени, Ольга, было бы справедливо и вам называть меня по имени.

— Хорошо, Дарайн.

Это были восхитительные минуты. Вряд ли я могла бы сейчас вспомнить что-то столь же волнующее и романтичное. В руках Дарайна чувствовала себя пушинкой, прекрасной феей, которая в любой момент может взлететь. Не удержалась и подняла взгляд, чтобы тут же потеряться в его глазах. Никогда не ощущала ничего подобного. Это было и пугающее и манящее чувство, от которого пылали щеки и сердце билось, как ненормальное.

Танец закончился и я еле сдержала вздох разочарования. Моя бы воля — я танцевала бы и танцевала, не размыкая рук.

— С кем вы сегодня, Ольга? — детектив хоть и вел меня к поджидающей тетушке, которая устроилась на одном из диванов и наслаждалась коктейлем в высоком фужере, но его взгляд скользил по толпе.

— С Адвальдо. Но он отлучился на какие-то переговоры. Понятия не имею, когда он вернется.

Дарайн усадил меня рядом с Элизией и подозвал лакея с подносом. Освежающий коктейль пришелся очень кстати. Но, видимо, не один Адвальдо явился сюда по делам. Очень скоро и детектив извинился и пропал из поля нашего зрения. Тетушка вздохнула и развела руками:

— А что делать, моя дорогая? Служба есть служба.

Но скучать мне не пришлось. Почти сразу меня пригласил на танец молодой мужчина довольно приятной наружности. Он был словоохотлив, в меру галантен, танцевал, правда, не так хорошо как Дарайн. Или это просто мне было с ним не так уютно как с детективом? Но сидеть рядом с Элизией я больше не собиралась. Ведь тогда можно было подумать, что я навязываю заботу о себе детективу. А я не хочу никому навязываться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика