– Верно или нет, что ты знаешь Деда Пабби, старейшину троллей?
– Ну разумеется, я знаю Деда Пабби, – сказал Кристоф. На третьем лёгком вопросе он перестал беспокоиться и даже улыбнулся. – Мы с ним знакомы давным-давно.
– С тех пор как ты был маленьким мальчиком? – продолжала Анна.
– Ну да, – кивнул Кристоф.
– Значит, ты тоже был там, когда Дед Пабби стирал мою память? – мимоходом спросила Анна.
– Ну конечно, я там был. Он просто... – Кристоф вдруг умолк. – То есть я хотел сказать... – Он зажал себе рот ладонями и потряс головой.
Свен фыркнул.
– А ты вообще помолчи! – рявкнул на него Кристоф.
– Дай оленю сказать! – крикнула Анна. Свен и Кристоф оба уставились на неё в полном замешательстве. – Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду! – заявила она. Хотя Анна от души забавлялась, поддразнивая Кристофа, ей действительно необходимо было выяснить, что ему известно.
– Уж поверь, я знаю способ, как заставить тебя заговорить, – сказала она с шутливой угрозой и протянула к нему руки, делая вид, что сейчас начнёт его щекотать.
Но Кристоф плотно сжал губы и снова упрямо помотал головой.
Уперев руки в бока, Анна некоторое время изучающе смотрела на своего приятеля. Ага... теперь она знала, чем его пронять.
Анна приблизилась к саням Кристофа.
– Вы только поглядите! – сказала она, ни к кому особо не обращаясь. – До чего красивые сани. И блестят-то как! Наверное, их только что покрыли свежим лаком? – Анна сделала ещё шажок в сторону саней.
Кристоф резко выпрямился на стуле и напряженно уставился на неё.
Анна облизнула палец и приложила его к отполированной поверхности саней, оставив на ней туманное пятнышко.
– Эй! – завопил Кристоф. – Это же мои новые сани! – Он прикрыл глаза ладонями, чтобы не видеть этого ужаса.
– Я ведь обещала, что заставлю тебя говорить! – поддразнила его Анна.
Кристоф опустил руки и понуро свесил голову. Потом, собравшись с духом, он поднял глаза на Анну. Похоже, он был уже готов наконец открыть ей правду, но затем выражение его лица изменилось.
– Послушай, – сказал он. – Это не то, что ты думаешь. Тебе следовало бы поговорить со своей сестрой.
«Значит, всё это правда», – подумала Анна. Дед Пабби в самом деле изменил её память. Он сделал так, чтобы она не могла вспомнить ничего, связанного с волшебством Эльзы, и Эльза всё это прекрасно знала!
Лицо Анны помрачнело. Только недавно она начала думать, что её жизнь наконец-то наладилась... и тут же натолкнулась на очередную тайну.
Глава 5
Анна шла по коридорам и залам дворца, высматривая Эльзу. Часть её желала отыскать сестру прямо сейчас же и задать ей все наболевшие вопросы. Но другая часть её вообще не хотела видеть Эльзу. Всё, что произошло с ней в этот день, оставило в её душе сплошное смятение.
Наконец она нашла Эльзу в Портретной галерее. Это был длинный коридор, стены которого были увешаны портретами королевской семьи Эренделла. Здесь же были и портреты последней королевской четы – родителей Анны и Эльзы. Рядом с ними висели изображения Анны и Эльзы, когда они были ещё девочками.
Анна посмотрела на себя восьмилетнюю. Девочка, изображённая на портрете, счастливо улыбалась до ушей, не догадываясь о том, что в её памяти недостает множества очень важных воспоминаний.
Обернувшись, Эльза заметила на другом конце галереи Анну.
– Вот ты где, – сказала Эльза. – А я тебя искала.
– Я ходила прогуляться, – натянуто ответила Анна и отвернулась, когда сестра приблизилась к ней.
– Анна, что случилось? – встревоженно спросила Эльза.
Поначалу Анна не была уверена, что ей хочется разговаривать с Эльзой, но стоило ей начать, как она тут же выложила ей всё начистоту.
Она рассказала сестре про свои размытые воспоминания и про встречу со странным маленьким троллем во время прогулки в лесу. Потом она передала ей рассказ Брока про то, почему у неё пропали многие воспоминания детства, и поделилась своими мыслями о том, что Кристофу наверняка известно, что произошло той давней ночью.
– Ты ведь тоже знаешь об этом, правда? – спросила Анна под конец.
– Анна, мне очень жаль, – сказала Эльза. Анна действительно видела, что у её сестры очень тяжело на душе. – У меня не было другого выбора. Я была вынуждена скрывать свою магическую силу, когда мы были маленькие. Но теперь у меня такой выбор есть. Я должна была рассказать тебе о том, что сотворил с тобой Дед Пабби своей магией.
– Так почему же ты этого не сделала? – спросила Анна.
– Просто потому, что мне нелегко говорить о той ночи, – сказала Эльза.
Её слова сразили Анну. Это же так естественно, что Эльзе не хотелось говорить о том случае, когда её магия опасно ранила Анну. Ведь тогда они едва не потеряли друг друга!
– Это была не твоя вина! Я знаю, что ты не хотела причинить мне вреда, – сказала Анна, внезапно испытав желание утешить сестру. – Но мне очень странно сознавать, что часть моего прошлого исчезла. Это всё равно что потерять часть себя самой.
Анна стояла уныло повесив голову. Она совсем не сердилась на Эльзу. Просто ей было очень грустно.
– Я не могу вспомнить твоё волшебство, Эльза, – сказала она хмуро.
Эльза утешающе обняла сестру за плечи.