Читаем Магия зеркал полностью

Грохот, стоявший на фабрике, причинял ей почти физическую боль. Шум и перестук множества вагонеток, крики рабочих, шипение пара, струившегося в воздух… Здесь было полно огромных тёмных машин, механизмы которых ходили вверх-вниз, и всё это производило ужасный лязг и клацанье. Половину помещения занимали металлические столы, и крышки их двигались туда-сюда по хитрым траекториям, издавая отвратительный скрежет.

Сам воздух здесь казался плотным и тяжёлым, так что Эйве было трудно просто идти вперёд, как если бы она двигалась в потоках воды. Хоуэлл указал ей путь между длинными скамьями, на которых сидели ряды рабочих и приклеивали к каким-то палкам сухие мёртвые листья. Эйва случайно прикоснулась к куче листвы, и к её пальцам тут же прилипли какие-то мерзкие синие катышки. Как Хоуэлл выживал в этом ужасном месте целый год? Конечно, она понимала, что время уже позднее, а она давно не спала, однако же усталость здесь наваливалась просто нереальная, не позволявшая даже двигать языком или шевелить мозгами.

– Эйва! – позвал её Хоуэлл.

Внезапная дрожь в его голосе заставила её преодолеть безумную усталость и встряхнуться. Она обернулась, и её окатило волной паники. Между столами двигалась группа охранников в красной униформе, а среди них Эйва разглядела высокого и очень худого мужчину в чёрном костюме. Рабочие поспешно расступались, уступая ему дорогу.

Губы Эйвы вмиг пересохли. Она поняла, кто это такой – даже раньше, чем Хоуэлл прошептал его имя.

– Мистер Боунз. Он здесь.

Глава 33

Ну как, вы уже достаточно напуганы? Попробуйте посмотреть в зеркало и передать этот липкий, тяжёлый страх вашему отражению. Стало легче? Предупреждение: с обычными зеркалами этот трюк, возможно, не работает. Заклинания Дивного Народа не несут никакой гарантии, что они сработают так, как от них ожидается.

Та Самая Книга

Группа демонстрантов ворвалась в «Убывающую Луну» и рассеялась по огромному вестибюлю. Чарльз так и ахнул при виде множества зеркал – и он был не единственным, кого поразило это зрелище. Можно было легко определить, кто из присутствующих до сих пор никогда не бывал в «Убывающей Луне» – это те, кто сейчас приоткрыл рот от изумления. Отражения множества лиц мелькали в зеркалах от пола до потолка, справа и слева, до конца коридора. Вокруг плясал свет множества свечей – огромные свечные люстры свисали с потолка, полностью зажжённые, а ещё здесь были настенные канделябры, и в воздухе висел сладкий запах воска.

Посреди всего этого великолепия стоял лорд Скиннер и беспомощно махал руками.

– Это мой дом, вы вторгаетесь в частное владение! Прошу вас, немедленно уходите!

– Мы никуда не уйдём, пока вы не объясните нам, что происходит, – заявил мистер Футер. – Откуда взялся этот туман? Где моё зеркало? И где, в конце концов, моя мать?

Растолкав остальных, он предстал перед лордом Скиннером и храбро смотрел ему прямо в лицо.

Глаза лорда забегали.

– Я представления не имею, где ваша мать. Мне очень жаль, что она пропала, но ко мне это не имеет никакого отношения.

– Той ночью, когда она исчезла, вы что-то слишком быстро объявились у меня на пороге, – возразил мистер Футер.

Чарльз заметил, что миссис Футер тем временем спряталась под столом, и наклонился, чтобы выманить её наружу и взять на руки. Люди продолжали взволнованно говорить.

– Все эти сувениры, которые начали оживать и пугать покупателей…

– Вы не имели права забирать наши зеркала! Как нам без них зарабатывать на жизнь?

– Дивный Народ – настоящий живой народ, и вы это знаете, – вставил реплику преподобный Стоув, но она утонула в общем гвалте.

Чарльз вылез из-под стола и протиснулся между преподобным и констеблем Блэксоном, держа миссис Футер повыше, чтобы ей было видно происходящее.

Лорд Скиннер всё ещё пытался выгнать всех за дверь.

– Пожалуйста, успокойтесь! Расходитесь по домам!

Но никто его не слушал.

– Вот оно, моё зеркало! – мистер Гэдсби отбежал в дальний конец коридора, снял со стены золочёную раму и развернул зеркало тыльной стороной к публике, чтобы продемонстрировать написанное там его собственное имя. – Сейчас наконец мы узнаем, что происходит! Зеркало, я приказываю тебе открыться во Внемир перед нашими очами вопреки нашему маловерию.

Чарльз мельком подумал, что в маловерии вряд ли можно упрекнуть большинство присутствующих. Однако – вне зависимости от веры публики – зеркало осталось тем же, что было, в нём отражались только коридор и лица окружающих. Мистер Гэдсби нахмурился и потряс его.

– Аперире спектакулюм. Спекулюм магика, – стараясь помочь коллеге, произнёс мистер Лэнгайл. Но помочь ему не удалось – ничего нового с зеркалом не случилось.

– Что вы с ним сделали, Скиннер? – гневно вопросил мистер Гэдсби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей