Читаем Магистериум морум (СИ) полностью

Старуха потыкала неподатливую колбасную подкову, подняла оценивающий взгляд на мага:

— Всё так же сдержан и недоверчив… — пробормотала она. — И милуешь, и судишь опять не по чину. Нет бы — пойти тебе к магистру нашему Ахарору, хоть и дурак он. А окажется предателем — так и поделом. Тебе он не ровня, справишься, поди. А лучше бы тебе просто отписать с вороном кому следует, и с плеч долой чужую беду! Ты ж не за этим сюда приехал?

— Не за этим.

Фабиус вздохнул, тоскливо нашёл глазами окно. Не любил он мирские дела и суету, но если уж сталкивался с бедой, не враз умел и объехать.

Заряна хмыкнула. Прибрала колбасу в карман передника. Открыла бутыль и шумно понюхала наливку. Глянула на мага мягче, словно бы сжалившись:

— Думаешь, фурию маги вызвали из нижнего мира по трусости Ахарора да по приказу префекта? А письмо он тебе для отвода глаз прислал?

— И вряд ли маги сделали это добровольно, — кивнул магистр. — Боюсь, сидят они сейчас в тесном вонючем подвале. И руки у них связаны совсем не безобидными путами. Фурию мало вызвать, ей нужно и управлять. И одного мага тут маловато. Но чтобы загнать префекта в угол, мне нужны твёрдые доказательства. И мне не к кому сейчас обратиться, кроме тебя.

— И чем же я могу помочь тебе в твоих поисках? Я стара и едва могу вскипятить волошбой чашку чая. Фурии я не боюсь, даже адская тварь не сунется туда, где круглый год — одни гнилые рыбьи потроха, тут и адская чуйка не сдюжит. А вот если префект отберёт мои немудрёные пожитки, прознав про помощь тебе, — тут я и закончу жизнь в канаве…

— В беде я тебя не оставлю, — твёрдо сказал Фабиус. — Отберёт хижину — получишь добротный дом. Ты знаешь, что слово моё всегда было твёрдо. Твоя помощь — наименьший риск для здешнего магического сообщества. Имя твоё исключено из городских претревальных списков. Ты не промышляешь официальной практикой. И отнять у тебя особенно нечего. Но ты прожила в Ангистерне всю жизнь. И видела когда-то этот город до самых корней. А мне нужно отыскать место, где префект держит магов. Тут нужен даже не колдун, а опытный соглядатай. Если не сама — так укажи мне кого?

Старуха поджала губы:

— Префект изменился в последние годы. Кусаться сталкак бешеная лиса. Руки рвёт тем, кто был с ним близок, такой идёт шепоток. Боюсь я. Да и в здешней городской тюрьме — Гейриковых ямах — долго не живут. Может статься, что там и закопали уже твоих магов. Нет у префекта своих подвалов, не слыхала я о таком. Всегда обходился общественными. Некому тут с ним спорить, что хочет — то и воротит.

— Неужто префект так осмелел, что держит городскую тюрьму как собственный дом?

— А кто ему тут указ? Совет города — стал сборищем самых никчёмных людишек, с тех пор как префект лично утверждает каждого кандидата.

— Если маги мертвы, надо искать пособников. Фурия — потусторонняя тварь, префект не сможет сам управлять ею. Кто-то из магов помогает ему, а кто, если из магистров тут один Ахарор?

— А почему бы тебе не обратиться в Совет Магистериума? Стража быстренько…

— …заковала бы самого уважаемого человека в городе в кандалы? — рассмеялся маг. — Пытать бы стала? Только согласно вот этому списку имён, — он потряс свитком, — и крылатой тени, что я видел?

Фабиус прошёлся по маленькой комнате до очага и обратно, остановился в раздумьях, развёл руками:

— Законы Магистериума суровы. Даже меня ничто не защитит от праведного огня, если не смогу доказать своих слов. Помоги же мне действовать наверняка? Твой дар был велик, неужто ничего не осталось?

Старуха посмотрела в лицо магу, который когда-то выглядел гораздо старше её, двадцатилетней девчонки, но таким и остался, и вздохнула.

— Дом — это, конечно, неплохо на старости лет. И я помню, Фабиус, что ты всегда старался быть честен со мной. Но я стала слишком слаба, чтобы помогать. Раз уж пришёл — посиди со мной пару часов, проводи в харчевню. Я люблю теперь мягкую кровяную колбасу и тёмное пиво, наливка — слишком крепка для меня. А я — укажу тебе молодого расторопного помощника. Парнишка учтив, быстр на ногу, чист помыслами и тоже видит город до самых корней.

Увидев мелькнувшее удивление в глазах магистра Фабиуса, старуха засмеялась:

— Не обольщайся! Это мой, а не твой сын! Он отдан в учение к лекарю, но я пошлю к нему соседского сорванца с запиской. Саймон знает грамоту, травы, он умён и неболтлив, поймёт всё с полунамёка. Если есть в Ангистерне чужие маги — найдёт среди живых или мёртвых. Да и от меня отведёт беду: я воспитала его как племянника, растила вдали. Даже на нашей улице знают лишь то, что парень покупает у меня снадобья да заговоры. Пошли-ка в трактир, подождём его на людях. Вряд ли кого удивит, что, раз уж ты вспомнил свою старую любовь, то захотел и пивком напоить!

Заряна поднялась с табурета.

— Согласен? Ну, идём же быстрее! Да подай мне руку! Должна же я пофорсить сегодня перед соседями!


Перейти на страницу:

Похожие книги