Одна из работ Э. Перуцци носит примечательное название: "Микенцы на Палатине" ". В античной традиции об Эвандре он, вслед за О. Группе, выделяет то обстоятельство, что истоки Рима самими римлянами связывались с Паллантием, ставшим уже незначительной деревенькой. В этой местности, по его мнению, должно лежать какое-то историческое зерно. Кажущаяся несообразность того, что "континентальные" аркадцы, не имеющие флота, прибыли морем в Лаций, Перуцци опровергает ссылкой на Гомера, у которого жители Аркадии отправились под Трою вместе с аргивянами на аргивских кораблях. Поскольку выселение Эвандра связывается традицией с голодом, можно видеть намек на чег sacrum, предпринятое вместе с аргосцами, пользуясь опять-таки флотом последних, поскольку, по словам Солина, командовал им Катилл из числа аргивской молодежи. Именно с миграциями этого периода, напоминает Перуцци, связывают источники наиболее древнее обозначение греков в латинском языке -- аргеи. Аргивяне -- более поздний вариант.
По справедливому замечанию исследователя, Эвандр должен был причалить в уже ранее известном ахейским грекам регионе, вероятно затронутом микенской торговлей непосредственно или опосредствованно. Подтверждение этому он находит во фрагментах микенской керамики, обнаруженной как в Луни суль Миньоне, датируемых ШВ микенским периодом, т. е. 1300 -- 1230 гг. до н. э., описанных Остенбергом, так и в Риме в районе Сан Омобоно. К этому можно добавить осколки позднемикенской керамики из Сан Джовенале и Монте Ровелло во
Само имя Эвандра, как доказывает Перуцци, микенское в обоих своих элементах. Действительно, у Аполлодора в числе, так сказать, побочных детей Приама назван Эвандр (III, 12, 5). В табличках линейного письма Б встречаются антропонимы, начинающиеся с "eu": е -- u -- da -- mo (Eo"6upog); е -- u -- me -- ne (Еюрал~д). В микенских же табличках засвидетельствованы имена собственные на амбра: ke -- sada -- ra (Кабоачбра); а -- ге -- ka -- sa -- da -- ra ('АХЯ~ъбра). Нельзя не принять во внимание соображение Перуцци о том, что Палатинская колония Эвандра должна была просуществовать недолго. Причиной этого могло быть падение значения микенской торговли в конце П тыс. до н. э. либо переход греков в более перспективное место Лация, например Альбу Лонгу, среди населения которой Дионисий (II, 2, 2) называет пеласгов, аркадян, эпеев. Весьма убедительным дово-дом в пользу присутствия греков в Лации в доколониальное время является греческое происхождение некоторых латинских слов, обязанное культурному влиянию колонистов. В числе этих слов capula (культовый сосуд), cassis (каска, шлем), cuspis (острие, копье) и др. Слова эти немногочисленны. Частично это можно отнести за счет недостаточ-
" P e r u z z i Е. 1 micenei sul Palatino.-- PP, 1974, f. 158 159, р. 309 -- 349.
" С r i s t о f а n i М. Rassegna di attivita scientifiche.-- SE, 1978, v. 46, р. 444; V а g n e t t i L. Mycenaean imports in Central Italy.-- In: Peruzzi Е. Mycenaeans in Early Latium. Roma, 1980, р. 151 -- 152.
ной нашей осведомленности в области микенского словаря. Но вероятно и другое: Лаций XIII века до новой эры был еще не способен воспринятьи ассимилировать высокую микенскую цивилизацию. Необходимо, говоря о данной работе Перуцци, отметить также, что он делает весьма осторожный и вместе с тем перспективный вывод с точки зрения использования латинского языка в качестве исторического источника. Поскольку точно не известен диалект, на котором говорили в Лации в XIII в. до н. э., надо ограничиться констатацией того, чтс "s" перед консонантом исчезает в латинских словах, которые происхо. дят от греческих, восходящих к микенской эпохе.
Свои наблюдения над микенской лексикой Перуцци применяет к изучению традиции о "культуртрегерстве" Эвандра. Этому посвящена его статья "Микенская агрикультура в Лации" "'. Сообщению Аврелия Виктора о том, что Эвандр первым в Италии запряг волов для обработки земли (Or.,5, 3), он находит подтверждение в многочисленных упоминаниях быков в микенских текстах линейного письма Б в виде идеограмм как быка вообще, так и с различием пола животных. В этих текстах встречаются и упряжки быков. На значение их в микенском сельском хозяйстве может указывать слово "zeugeus",. обозначающее человека, приставленного к воловьей упряжке.