Читаем Маяк: Игра света полностью

Я посмотрел на Тралла. Сомневаюсь, что ему хотелось таскать вёдра воды на третий этаж, да и до маяка их нужно было поднять по каменному склону. Носить из колодца деревни ещё дольше.

— Понятия не имею, где взять трубы. — пожал плечами Тралл.

— Ну а просто поднять волну повыше и плеснуть в окна третьего этажа нельзя? — спросил я Ква.

— Ну разок думаю, смогу. А ты уверен? — как-то ехидно поинтересовался элементаль.

Ну что такого, вымоет всё, и этаж, и пыль на лестнице. Я кивнул. Главное — отойти от входа подальше и отвлечь Лео, у неё могут появиться вопросы, про то, что у меня есть элементаль, она не знала. Тралл и Иудно элементалем не заинтересовались, возможно, посчитали наследством. Бывало такое, что от обедневшего рода оставались элементали, которые когда-то обслуживали родовое гнездо или семейное производство. Часто их продавали новому хозяину, но случалось, что владельцы проникались к существам привязанностью и оставляли себе, как домашнего питомца. Поверит ли в такую историю Лео? Проверять не хотелось, а то, что она заинтересуется подробностями, точно. Насколько я знал женщин, они очень любопытные существа.

— Так, мы сейчас всё отойдём подальше, а ты давай жги, то есть мочи. — дал команду я.

Лео я увидел на дороге к деревне. Подхватил под локоток и повёл в наш любимый садик за домом.

— Любимая, у меня к тебе будет просьба. Очень нужна твоя помощь.

— Отмывать маяк от говна я не буду. — дёрнула головой Лео и попыталась высвободить локоть из моих рук.

— Нет, ну что ты. Я же понимаю, ты благородная дора. Просьба поддержать мои чувства.

— Спать с тобой я не буду. — снова резкий рывок.

— Ну что ты, разве я могу предложить столь умной и красивой доре такое.

В голове прозвучал ехидный внутренний голос: “О, предложил бы, будь мы в столице. А здесь, я с большим удовольствием сожрал бы что-нибудь и нормально помылся, а не девушек соблазнял.”

— Так что ты хочешь?

— Пошли, покажу кое-что в сарае, уверен, что ты сможешь оценить это выше, чем Тралл.

Лео помрачнела и остановилась, а я почему-то совершил кувырок и оказался лежащим на земле. Споткнулся что ль?

— Не смей меня примазывать к своим ужасным ритуалам, хаосит! Если б мне было куда уйти, я бы уже собрала вещи и покинула это проклятое место.

— Хаосит? Вещи? — удивился я и тут же взвыл — Вещи!

Мы же оставили все свои вещи на первом этаже маяка! Я вскочил и обернулся, в маяк ударил маленький водяной смерч.

— Вот же хвост демона!

Через пару мгновений из двери маяка вылетел столб воды.

Глава 8

Мы стояли рядом с лежащими в грязи сумками. Я увидел эльфийские платья мокрые, покрытые слоем птичьего помёта и грязи. Нервно повернулся к Лео в ожидании истерики. “Невеста” стояла молча, с каменным лицом, разве только кончики эльфийских ушей подрагивали.

— Ты не знаешь, что это было? — спросила она холодным тоном.

— Неудачная попытка отмыть маяк. — ответил я, готовясь к самому худшему. Придумать другое объяснение мне не удалось, и я решил, что немного правды хуже не сделает.

— Разве ты маг воды? Или это какой-то артефакт?

— Нет, у меня есть водный элементаль. Прости, он немного переусердствовал, выполняя мою просьбу.

— Ясно. Надо осмотреть маяк внутри и выяснить, какой ещё ущерб нанёс этот водоворот.

Вот это женщина! Кремень! Я, ожидавший истерики, а потом убийства виновника в лице меня, был поражён и восхищен. Красивая и вменяемая, ну ужели такие женщины встречаются?

— Милая, мы сейчас с Траллом всё сделаем. Не переживай, я заплачу прачкам, и они отстирают твои вещи.

— Будь столь любезен. — прошипела Лео. — Я пойду в дом, пора готовить ужин и решать, что делать с ночёвкой. Боюсь, на маяк мы сегодня перебраться не можем.

Лео, развернувшись на каблуках, быстро пошла к дому. Я смотрел, как ветер играет с её золотыми волосами, и чувствовал, как на душе становится теплее. Она приготовит ужин — это так мило! Честно, я бы сам себя задушил, а мерзкого Ква…я…я…

— Ты тварь безмозглая! — взвыл я, когда Лео скрылась из виду. — Ты что натворил?!

— Чего просил, то и сделал. Я же уточнил даже. — ехидно проквакал появившийся из водной дымки элементаль.

— Так собери воду с вещей, болотный выродок. Нет, всё я отправлюсь сейчас топить этот бутылёк и брить волосы.

Я достал из кармана баночку из-под краски и сунул в лицо этой ухмыляющейся жабе.

— Боюсь тебя расстроить, но это не тот бутылёк.

Я растерянно икнул, подавившись приготовленными угрозами, и осмотрел бутылку. Действительно, тонкий слой краски на дне имел другой оттенок. Стоп! Кто-то ещё из нашей компании красит волосы? Может, Тралл седину в бороде закрашивает, надо бы его спросить. Кстати, а где Тралл?

— А где Тралл? — растерянно повторил я вслух.

— Хм, не уверен, но видел, как он бросился к маяку, пока ты болтал со своей кралей.

— Чего?! Хочешь сказать, его смыло? И ты молчал?

Я побежал к маяку, осматривая окрестности. Надеюсь, недавно избавленный мной от бандитов друг, не погиб, глупо захлебнувшись, спасая наши вещи от наводнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика