Читаем Маяк: Игра света полностью

Я отполз от сарая, надо обдумать то, что увидел. Жизнь показала, что я слишком мало думаю о том, что происходит вокруг, и от этого случаются неприятности. Не стоит торопиться, если Лео принцесса, то это же хорошо, вот только зачем ей отсылать письма, вот о чём надо подумать.

Вернулся в дом и повалился в кресло отца Иудно. Интересно, а он, что задумал, прочтёт деревенским проповедь, что жечь людей заживо нехорошо. Как же хотелось есть.

— Тралл, я умру с голоду. У тебя не завалялось сухарей? — простонал я.

— Нет, сам есть хочу. Давай попробуем купить что-нибудь в деревне.

— Да, пусть или покормят, или добьют. — согласился я.

Мы отправились к маленькой лавке рядом с почтой, туда привозили товары из города. Я опёрся на локоть Тралла, так меня покачивало. Деревня перестала казаться мне милой, и повсюду чудились злые взгляды. На полпути на маленьком вытоптанном пяточке возле колодца нас окружили. С воплями “Смотри-ка живы!” на нас бросилась матушка Корм и Гармаш с дочкой. Остальные женщины остановились недалеко и перешёптывались.

— Мы будем сопротивляться! — сказал я и спрятался за спину Тралла.

— Что вы, мы так переживали, что вы могли сгореть. — сплеснула руками Корм. — Такое счастье, что вы не пострадали.

— У вас такой замученный вид, пойдёмте. Мы вас покормим. Я напекла пирогов. Вы дор маячник обещали попробовать моих пирогов. — сказала Гармаш. — А доченька нальет вам полынной наливки от нервов.

Мне совсем не хотелось идти с этими женщинами. Кто знает, что у них на уме, затащат в дом, а там их мужья стукнут нас по голове и сбросят в море, ну или отравят пирогами. Впрочем, нашего мнения никто не спрашивал, нас двух сторон зажали огромными телами и как под конвоем повели в дом к матушке Гармаш. Тралл попытался вырваться, но ему в бок тут же уткнулся огромный кухонный нож.

Нас затащили в дом и усадили за стол, накрытый белой скатертью. Там уже стоял большой самовар, блюдо с пирогами, миски с супом. Они решили закормить нас до смерти, такой способ убийства мне нравился больше всего.

— Ешьте, всё свежее. — гостеприимно сказала матушка Корм и вручила мне ложку и пирог.

В животе заурчало, я плюнул на возможность отравления и принялся есть. Тралл не сдавался и хмуро осматривал присутствующих. Те ему мило улыбались и строили глазки. Я доел суп и жевал третий пирог с рыбой, когда матушка Корм сказала.

— Ну вот теперь можно и дело обсудить. Очень нехорошо вышло с поджогом, но мужчины резки в своих поступках. Давайте, вы не ремонтируете маяк, а мы сильно благодарны.

Женщины посмотрели на нас с надеждой, стало понятно, что они действительно не желали нам смерти, но очень хотели, чтоб в деревне всё осталось по-прежнему. Я молчал, не стоит их злить, лучше всего выбраться из этого дома, а потом что-то придумать.

— Вы не подумайте плохого, торговля всем выгодна, а без неё наши дети умрут с голода, в этих местах очень плохая ловля, только всякая мелочь, а если маяк начнёт работать, суда распугают остатки рыбы. — продолжила убеждать меня жена старосты.

— Знаете, я вас понимаю, но, может, вы дадите нам время прийти в себя и всё обдумать. Я обещаю, что пару дней маяк чинить не будем. — осторожно сказал я.

Да и не врал, денег у нас нет его чинить, а все материалы пострадали от воды.

— Конечно — конечно, мы все понимаем, но боюсь, наши мужья, они не станут терпеть, они боятся, что вы сбежите и пожалуетесь начальству. Нужно решить этот вопрос сейчас.

— Но если я вам пообещаю, разве вы мне поверите? — удивился я. Взглянул на Тралла, а вдруг, он придумал, как отсюда выбраться. Но гном задумчиво поглаживал бороду и явно доверил переговоры мне.

— Мы видим, что вы благородный дор, а они всегда держат слово.

Я подумал, что слабоват аргумент, но хорошо, что они мне верят. Удивительное дело, буду чинить маяк — убьют, не буду — казнят, богатый у меня выбор. Решил сказать правду.

— Понимаете, я бы с радостью плюнул на эту рухлядь, но через две недели приедет комиссия проверять проделанные работы. Если им не понравится, меня вздёрнут за растрату средств, а сюда пришлют нового маячника. Раз наверху решили, что маяк отремонтируют, значит, так и будет.

В комнате повисла тишина. Женщины отвернулись от нас и стали обсуждать мои слова шёпотом. Я толкнул Тралла и указал на окно, может попробовать сбежать. Тралл развёл руками, показывая, что не пролезет.

Наконец, тихая, но жаркая дискуссия у жён контрабандистов закончилась, и они повернулись к нам.

— Мы возьмём комиссию на себя. Отвлечем как умеем. — заявила матушка Корм и подмигнула мне.

Я сильно засомневался, что этим “дамам” удастся обхитрить столичную комиссию. Разве только силой запрут их в этом доме и заставят есть пироги с рыбой до самого отъезда.

Я решил, что пообещаю всё что угодно, лишь бы выбраться отсюда. А маяк точно снаружи приводить в порядок больше не будем, займёмся восстановлением механизмов, это, надеюсь, в деревне не заметят. Я открыл рот сообщить о своём решении, как раздался звук разбитого стекла и в окно рыбкой влетела Лео, перекувыркнулась и наставила на толпу кумушек два пистолета.

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика