Читаем Майор Сицкий – друг индейцев полностью

— Но ведь они сожгли вашу ферму и надругались над детьми, — бармен также перешёл на тот язык, что понимали все. Вопрос, похоже, он задал не для Гали, а для мужчин.

— Опустите пушки, парни, — Джек поднял пустые руки к плечам. — Мы не хотим никому причинить зла. И тем более, мы не жгли ферму.

— Врёт! — сказал тот, что смотрел в крошечное окно, больше похожее на бойницу. — Это они. Снаружи стоят ещё двое и баба. Всё, как говорил тот торговец.

— Так нас обманули, и твоя ферма не сгорела, Галиолали? — осторожно спросил бармен. Он положил на стойку обрезанный по цевьё дробовик и вновь неприязненно посмотрел на непрошенных гостей.

— Сгорела.

Дальше диалог продолжился на их языке, и Джек лишь переводил взгляд с одного говорящего на другого, пытаясь по жестам и мимике разобрать незнакомую речь. Наконец, присутствующие опустили оружие. Напряжённость в атмосфере исчезла. Бармен внимательно оглядел Олега и неожиданно спросил:

— Так говоришь, их было двадцать?

Кулик укоризненно покачал головой.

— Я ничего не говорил. К сожалению, я приехал слишком поздно. Иначе не только сказал бы их число, но и подарил головы. А если ты решил назвать меня лжецом, то пойдём, выйдем на воздух, посмотрим, кто из нас прав.

Галиолали торопливо шагнула вперёд, закрывая собой Злобного.

— Он вообще ехал не к ферме, — торопливо сказала она. — Эти люди ищут белую девочку. Вот эту. Покажите ему, мистер Рэд, — женщина нетерпеливо потянула Джека за полу куртки.

Жора, не поворачивая головы, оглядел помещение и окончательно успокоился. Никто из посетителей не смотрел волком. Двое вообще отошли к развешенным на стене сбруям и что-то негромко обсуждали на своём языке. Он вынул фотографию Консуэло и положил на стойку. Бармен, прищурив левый глаз, долго разглядывал картинку. Затем вытер руки о расшитый индейским узором передник, поднял фото и зачем-то посмотрел его на свет. Положил обратно и чуть двинул кончиком пальца, выравнивая по ему одному видимой линии. Опёрся на локти и с хитрым прищуром уставился на Джека.

— Может быть, вы действительно ищете эту девочку. А может быть и нет. В любом случае, не пристало окла хома из чокто помогать бледнолицему, — лениво растягивая слова, проговорил он и улыбнулся.

— Я не смогу тебя убедить, Олений Рог? — Галиолали вплотную придвинулась к стойке и выпятила грудь.

Бармен нарочито пренебрежительно мазнул взглядом по представленным прелестям и вновь посмотрел на Джека.

— Даже если сюда явится сама мадам Бартольди, бросив остров Бедлоу. Даже ей не удастся убедить гордого чокто.

Джек порылся в кармане, вытянул пару золотых монет в десять долларов с изображённой на них головой статуи Свободы. С характерным стуком придавил их обе к стойке и вопросительно посмотрел на хитрого индейца.

— А две мадам Бартольди смогут убедить Оленьего Рога?

Злобный раскатисто хохотнул и одобрительно хлопнул друга по плечу.

Через полчаса друзья с удивлением смотрели на аккуратно уложенную нитку рельсов.

— Олений Рог сказал, идти вдоль железной дороги на север, пока не доберёмся до городка из кипу. — Галиолали совершенно по-русски сложила руки под грудью и ткнула носком рельсу.

Африка сделал пару шагов вперёд и картинно указал на пути.

— Меня терзают смутные сомнения, — сказал он, явно пародируя Ивана Васильевича Буньшу. — Уж не из-за этих ли рельсов нам пришлось дружною толпою толкать паровоз? — Он пару раз пнул сапогом рельсу, и та отозвалась с еле слышным звоном. — Индейская железная дорога. Звучит как начало анекдота.

— Однако, нам нужно идти как раз вдоль неё, — перевёл тему Джек.

— Что-то на своих четырёх не очень хочется, — пробурчал Злобный.

— Да кто бы спорил. На поезде всяко приятнее. И машинисту потом ручкой так махнуть: «Шеф, у тех вигвамов тормозни». — Африка сделал умильную мордочку и махнул ручкой. — Вот только нет здесь поезда, Злобный. Бармен на чистом английском сказал, что дорога — вот она, пожалуйста, а паровозов нету. Так что… — он встал в картинную позу и выдал приятным голосом: — По ту-ундре-е! По железной доро-оге-е! Где мчится по-оезд «Оклахома-Техас».

Дорога оказалась уложенной очень неплохо. Холмики, где надо — срыты. Под шпалами подложена неплохая подушка из щебня. Жора не считал себя специалистом, но навскидку ему казалось, что, к примеру, тот поезд с цирком дорога вполне бы выдержала. Построена со знанием дела. Например, они прошли уже больше десяти миль и повсюду деревья были срублены метра на три от рельсов, образовывая полосу отчуждения. А в обоих местах, где пути пересекали ручьи, под шпалами на манер мостов оказались уложены толстые стволы.

Солнце уже собиралось нырять за горизонт, когда он заметил короткие взгляды, которые время от времени бросали остальные члены группы. Жоре понадобилось больше пары секунд, чтобы понять, что к чему.

— Давайте присмотрим место для привала, — предложил он. — Похоже, нам ещё долго рельсы шагами мерить.

— Наконец-то, — буркнул Злобный.

— А давайте вон там, под скалой. — указал Африка.

Твид кивнул и добавил:

— Она нам хорошо прикроет тыл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Рэд

Кольт и Стетсон для спецназа
Кольт и Стетсон для спецназа

Майору Георгию Сицкому, можно сказать, повезло. Минобороны выделило не только сертификат на жильё, но и бесплатную виртуальную капсулу. Игра «Wonderful Wild West», или по-русски «Чудесный Дикий Запад» была создана в странах НАТО. Изначально это должен был получиться проект для тамошних ветеранов с целью снизить напряжение в обществе. Но что-то у них не пошло, и правительство Российской Федерации с удовольствием купило игрушку для своих отставников. Жора их прекрасно понимал. В нашем нездоровом обществе человеку, который провёл большую часть жизни, глядя на других сквозь прицел, мягко говоря, неуютно. Он вполне себе представлял, что такое даже тысяча бывших вояк. Привыкших к организованности, самоотверженных, умеющих убивать. А их в стране гораздо больше. Так что в Кремле правильно поступили. Он и сам с удовольствием спускал пар, лёжа в капсуле.

Евгений Борисович Мисюрин

Попаданцы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы