– Иначе они могут доставить вам массу неприятностей, Фарри. Или вы упустите шанс заполучить то, что желаете. Благоразумнее делать вид, что рядом с вами лучший друг, даже если этот человек – ваш злейший враг.
– А вам самой, Лисси, все это нравится?
– Мне? – Леди Лисси, казалось, удивилась такому вопросу. – Я, Фарри, поняла то, о чем только что сказала вам, еще в детстве. В моем положении по-другому и быть не могло. Но со временем я привыкла.
– Лисси, я не хочу больше говорить об этом. – Фарри привлек девушку к себе, и та, снова рассмеявшись, повалилась на юношу. – Есть ведь занятия поприятнее!
Когда Фарри проснулся, леди Лисси не было рядом. Вспоминая вчерашний день, он улыбался. Слов жив, его признали, Лисси… Вчерашнее раздражение сгинуло без следа, уступив место радости. Скоро приедет брат! Они наконец-то займут место, которое должны занимать по праву. А там… Фарри снова улыбнулся. Его посетила мысль, что высокое положение в обществе позволит ему жениться на Лисси. Прожить всю оставшуюся жизнь вместе с этой удивительной девушкой. Такой прекрасной, доброй…
– Вы проснулись, милорд?
В ответ Фарри и вовсе расплылся в улыбке.
Леди Лисси аккуратно прикрыла за собой дверь. Несмотря на ранний час, она была уже одета. Ярко-рыжий шелк платья, украшенного зелеными вставками, искусно подчеркивал ее фигуру, открывая безграничный простор для фантазий, прекрасные изумруды в колье украшали точеную шейку, а лицо девушки озаряла улыбка, сияющая ярче драгоценных камней.
– Доброе утро, Лисси. – Прикрывшись простыней, Фарри сел на кровати. – Вы сегодня рано проснулись.
– Это вы поздно проснулись, Фарри! – Смех девушки был подобен звону серебряных колокольчиков. – Если бы я застала вас спящим, то пришлось бы вас разбудить.
– Поздно? – Фарри взглянул на окно, однако, кроме яркого солнечного луча, пробивавшегося в щель между задернутыми портьерами, ничего увидеть не смог.
– Я понимаю, милорд, что вчерашний день был наполнен событиями… – Леди Лисси, вызвав тем удивление юноши, чуть покачала головой, когда Фарри жестом пригласил ее присесть рядом с собой. – У меня для вас есть сюрприз. Сегодня мы с вами поедем любоваться Великим водоворотом. Вы не возражаете?
Великий водоворот? Конечно же Фарри не возражал. Увидеть главное чудо Чаши, которым проклинали, клялись и благословляли, – прекрасное занятие для дня, который, судя по всему, тоже должен быть прекрасным.
– Конечно, я хочу посмотреть на Водоворот! – Фарри вскочил, забыв о простыне, и принялся натягивать штаны, валявшиеся на полу у кровати.
– Милорд! – засмеялась леди Лисси. – Я не думаю, что эта одежда подходит для путешествия. Для праздника – в самый раз, но не для конной прогулки.
Фарри замер, пытаясь сообразить, что же ему надеть в таком случае. Девушка поспешила развеять его сомнения:
– Я взяла на себя смелость заказать для вас у мастера Свона одежду как раз для такого случая. – Она хлопнула в ладоши, и, когда вошла служанка, Фарри порадовался, что все же успел надеть штаны.
Фиолетовый костюм, как и все сшитое мастером Своном, сел на Фарри идеально. Конечно, на взгляд парня, штаны были чуть узковаты, зато ему очень понравилось золотое шитье, обильно украшавшее короткую куртку.
– Красавчик! – хихикнула Лисси, когда Фарри оделся. – Завтрак будет подан на моей яхте.
– Я думал, вы говорили о конной прогулке? – удивился Фарри.
– Добираться на лошадях до Бурного мыса слишком долго, – пояснила леди Лисси. – Мы пройдем по Малому каналу на моей яхте, а там нас уже будут ждать лошади.
Фарри даже обрадовал такой поворот. Ведь парень никогда до того не садился на лошадь и, честно говоря, несколько опасался этого. Больше всего его пугало то, что, упав с лошади, он может опозориться. Увидеть разочарование в глазах Лисси ему хотелось меньше всего на свете.
Портшез быстро доставил их к причалу. Поднявшись на палубу, Фарри сразу увидел небольшой столик, на котором был сервирован завтрак. Отличная идея! Поесть на свежем воздухе, любуясь проплывающей мимо набережной Тройного города… День становился все лучше и лучше!
– Вы вчера произвели небольшой фурор в городе. – Яхта, плавно покачиваясь, отошла от причала. Леди Лисси аккуратно отправила в рот небольшой крекер с паштетом, наблюдая, как Фарри поглощает жаренное с фруктами мясо. – Со вчерашнего дня люди только и говорят, что о вас.
– И что же они говорят? – Фарри запил мясо вином и принялся за моллюсков.
– Что объявился молодой лорд Дормайл. – Леди Лисси пригубила вино. – Должна сказать, что получается очень романтичная история. Подумайте сами, Фарри! Ниоткуда появляется молодой красавец лорд, заявляет права на один из Домов… Не хватает только дамы, в которую он влюбляется. – Леди Лисси рассмеялась. – Прямо как в детских сказках!
Фарри улыбнулся в ответ. И она сидит напротив него. Хоть сказки, которые юноша слышал в детстве, и были несколько иными, но уж он-то считал, что такая леди есть.
– Расскажите мне о Водовороте, – попросил он.