Читаем Макамы полностью

Скакал мой конь во весь опор,Но пал в пути, копыта стер.Домой добраться — нету силПреодолеть пустынь простор.Ни даника[97] в кармане нет,Как нищете я дам отпор?!Смятение играет мной,И хитростей померк узор.Пройти пешком столь долгий путь —Вести с судьбой неравный спор.Отстать от спутников в пути —Принять свой смертный приговор.Моей печали нет конца,И слезы застилают взор.О вы, прибежище надежд,Несчастный длани к вам простер!Дары текут из ваших рукЩедрее, чем потоки с гор.Всегда спокоен ваш сосед —Его не ждет нужды измор.А кто нашел у вас приют —Не ищет уж других опор.Кто вашей милости просил —Не ошибался до сих пор!О, сжальтесь, помогите мнеВернуться вновь в родной шатер!Изведавши мое житье —Мой голод, жажду, мой разор,Роптать вы стали б на судьбу,Ей за укором слать укор.А знали б вы мой знатный род,И добродетели убор,И сколько я наук постиг,И как умом я смел и скор —Тогда б узрели мой талантНесчастьям всем наперекор!О, если б был я неученИ ум мой не был так остер!Безжалостен мой злобный рок,Меня обрекший на позор!

Сказали мы:

— Эти стихи нам открыли твои страданья и разъяснили твое желанье. Мы достанем тебе верблюдицу и доставим тебя домой. А что у нас сын попросит твой?

Старик приказал:

— Говори, сынок, нам не к лицу немота. Пусть Аллах не наложит печать на твои уста!

Юноша вышел вперед — будто воин ринулся в бой — и в ход пустил, словно меч, язык отточенный свой. И прочел стихи:

О вы, владетели сана,Могучей силы султаны!Встающие на защитуОт злобных козней шайтана!О реки благодеянийИ милостей океаны!Прошу я только кусочекОт жареного баранаИли похлебку с лепешкой,Хвалить за то не устану.А если и это много —То лубьи[98] и баклажана.А нет — хоть фиников горстку,Отказываться не стану.Чем можете — поделитесь,Все благо, клянусь Кораном!Нужны мне в пути припасы,Стремлюсь я к родному клану.Я верю, что ваша помощьНадежнее талисмана:Я знаю, ваши ладониВ благих дарах неустанны.А ваши уста АллахуХвалу твердят постоянно.Желанье мое ничтожноДля тех, кто в щедрости рьяны.Награду за милость вашуПолучите без обмана:Стихи, звучащие звончеКасыд[99] любого дивана[100]!

Сказал аль-Харис ибн Хаммам:

— И когда он закончил эти слова, поняли мы, что львенок не хуже льва. Тогда отца на верблюдицу мы посадили, а сына запасами снабдили. За эти дары нас они восхвалили еще, в хвала тянулась за нами длинным плащом. Когда же они решили отправиться в путь и пояса для пути затянуть, я спросил старика:

— Ну как, не скажешь, что это — обещанье лжеца Уркуба[101]? И есть ли еще желанье в душе у Якуба[102]?

Он сказал:

— Упаси Аллах, прекрасны ваши благодеяния, унесли мое горе славные ваши даяния.

Я возразил:

— Тогда и ты отплати нам добром — нет, не золотом, не серебром, а скажи, где твой город, ведь мы в смущении относительно вашего происхождения. В ответ мы услышали вздохи его и стенанья, и потом он стал говорить стихи, пытаясь сдержать рыданья:

Серудж — мой город родимый,Далекий, недостижимый.Враги его захватили,И зло их непоправимо.Клянусь я Каабой[103] священной,Чья правда неодолима:С тех пор, как Серудж покинул,Горюю неутолимо!
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература