Офицер
. Эрцгерцог Дункан — наш монарх и эрцгерцогиня!Офицер
. Входите, входите, ваше высочество. Сражение протекает уже на большом расстоянии отсюда. Обстрел вам здесь не угрожает. Ни одной шальной пули. Не бойтесь. Здесь даже гуляют прохожие.Дункан
. Кандор побежден? А если он побежден, то казнили ли его? Убили ли Гламиса, как я приказал?Офицер
. Будем надеяться. Вам следовало бы пойти и взглянуть самому. Горизонт так и пылает. Похоже, сражение продолжается, но уже в отдалении. Так что, ваше высочество, подождите, пока оно закончится. Наберитесь терпения.Дункан
. А что если Кандор и Гламис одержали победу?Леди Дункан
. Тогда вы, взяв оружие, пойдете сражаться сами.Дункан
. Если они победили, то где мне искать убежища? Король Мальты — мой враг. Император Кубы — тоже. Принц Болеарских островов — тоже. Короли Франции и Ирландии —тоже. У меня много врагов при английском дворе. Куда пойти? Где укрыться?Офицер
. Ваше высочество, доверьтесь Макбету и Банко. Они хорошие генералы, храбрые, энергичные. Превосходные стратеги. Они уже не раз доказывали это на деле.Дункан
. Мне не остается ничего иного, как надеяться на них. И все же я приму свои меры предосторожности. Велите оседлать моего лучшего скакуна, того, что не брыкается, и подготовьте лучший корабль, самый устойчивый на волнах, со спасательными шлюпками. Жаль, что я не могу приказать луне, чтобы она была полной, и небу, чтобы в нем светило много звезд, так как я поплыву ночью. Так будет благоразумнее. А благоразумие — мать мудрости. Шкатулку с золотыми монетами я понесу сам. Но куда мы возьмем курс?Офицер
. Повремените. Не нужно падать духом.Дункан
. Что тут еще за пьяница?Офицер
. Нет, это не пьяница. Скорее он похож на раненого солдата.Дункан
. Если ты идешь с поля брани, расскажи мне, какие там новости. Кто победил?Раненый солдат
. Да какая разница...Офицер
. Тебя спрашивают, кто победил, есть ли победители? Отвечай, перед тобой твой монарх, он задал тебе вопрос.Дункан
. Я твой монарх — эрцгерцог Дункан.Раненый солдат
. Ну, тогда другое дело. Извините, я ранен. Мне досталось копьем, и в меня стреляли из пистолета.Дункан
. Не вздумай притворяться, что теряешь сознание. Так будешь ты говорить или нет? Кто победил? Они или мы?Раненый солдат
. Извините, но в точности я не знаю. Я сыт всем по горло. Сказать по правде, я сбежал намного раньше. Задолго до исхода боя.Дункан
. Ты обязан был оставаться до конца сражения.Офицер
. Тогда он не смог бы быть тут, милорд, чтобы отвечать на ваши вопросы.Дункан
. Он покидает поле сражения в самый разгар событий, словно это спектакль, который ему не по вкусу.Раненый солдат
. Ведь я же сказал вам, что упал. Я потерял сознание. Потом пришел в себя. Поднялся, как мог, и через силу дотащился сюда.Дункан
. Но ты и вправду сражался на нашей стороне?Раненый солдат
. А какая сторона — наша?Офицер
. Да эрцгерцога и эрцгерцогини, которых ты видишь перед собой.Раненый солдат
. Я что-то не приметил его высочества на поле брани.Дункан
. А как звали твоих генералов?Раненый солдат
. Не знаю. Я как раз выходил из таверны, когда сержант меня заарканил. Так меня и завербовали. Парням, которые пили вместе со мной в таверне, удалось удрать. Им повезло. А я было попытался сопротивляться, но меня избили, связали и увели. Дали мне саблю. Ах, у меня ее уже нет. И пистолет.Дункан
. Ах, предатель! Значит, ты был на стороне наших врагов!