Читаем Махабхарата полностью

Старик, наделенный отвагой святою.


Деяние Арджуны всех поразило:

Невиданной, нечеловеческой силой


Исполненный, с грозным, сверкающим ликом,

Он Индрой казался царям и владыкам!


Цари-кауравы, дрожа, как коровы,

Когда на них ветер новеет суровый,


Плащами размахивали в изумленье,

А гром барабанов гремел в отдаленье.


"О Арджуна, — Бхишма сказал пред кончиной,-

Не диво, что мужества стал ты вершиной.


От Нарады знаем, что в новом обличье

Святого жреца ты являешь величье.


Свершишь ты такие деяния вместе

С блистающим Кришной, опорою чести,


Что Индра и Индре подвластные боги

И трепета будут полны и тревоги!


Из лучников лучший, храбрейший из смелых,

Ты всех превзошел в этих бренных пределах.


Гаруда — прекраснее всех быстролётных,

Корова — достойнее прочих животных,


Из тех, кто живет, человек всех мудрее,

Из тех, кто течет, Океан всех сильнее,


Из тех, кто пылает, — всех Солнце светлее,

Из гор — Гималаи всех выше, белее,


Всех более брахман почета достоин,

А ты из могучих — достойнейший воин!


Но горе: Дуръйодхана требует мщенья,

Ему ни к чему от меня поученья,


А также от Видуры, Дроны и Рамы,

Он даже Санджайе не внемлет, упрямый!


Не внемлет разумным речам и наказам

Сей жадный властитель, утративший разум!


Но он, отошедший от веры священной,

Погибнет, могучим сражен Бхимасеной!"


Дуръйодхана, царь кауравов, с тоскою

Взглянул, опечаленный речью такою,


А Бхишма сказал: "Подвиг Арджуны чудный

Увидел ли ты, властелин безрассудный?


Увидел ли ты, как смельчак непоборный

Родиться помог той воде животворной?


Не знаю, кто Арджуне в мире подобен,

Кто в мире такое содеять способен!


Владеет бесстрашный тем самым оружьем,

Чью сущность извечную мы обнаружим:


Как боги — огня и воды властелины,

Бог ветра, бог солнца, бог нашей судьбины,


Как боги — владыки зверей и растений,

Как бог — повелитель всех божьих владений,


Как Брахма-создатель и Вишну-хранитель,-

Оружьем извечным владеет воитель!


Лишь Арджуне с Кришной, чья сила чудесна,

Оружия этого тайна известна.


В сей битве победу одержат пандавы,-

Затем, что пандавы, о милый мой, правы!


Пойми же — никто из людей не сравнится

С тем Арджуной, чья так мощна колесница.


Пока перед миром ты не опорочен,

Да будет союз между вами упрочен.


Пока еще Кришною ты не наказан,

С пандавами ты помириться обязан.


Пока твоя рать не бежит с поля брани

От Арджуны — с ним помирись ты заране.


Пока не легли в этом страшном сраженье

Все родичи — с ним заключи соглашенье.


Пока от Юдхиштхиры, полного гнева,

Ты гибель не принял, пока Сахадева,


И Накула, и Бхимасена в той схватке

Бойцов твоих не разгромили остатки,-


С пандавами ты заключи соглашенье,

И это достойное будет решенье!


Конец мой пришел — да настанет с ним вместе

Конец этой битвы, конец этой мести!


Пусть речь мою примет рассудок твой здравый

На благо тебе и для счастья державы.


Не ведая алчности, гнева, гордыни,

Пандавам ты сделайся другом отныне.


Не страшен ли Завоеватель Богатства?

С кончиною Бхишмы да будет вам братство!


Да будет союз этот прочно основан:

Ему наилучший удел уготован.


Юдхиштхире ты возврати полдержавы,

В столице своей да воссядут пандавы,


Но то тебя будут потомки стыдиться:

"Он, — скажут, — предатель и братоубийца!"


Да будет с кончиной моей — мир народам,

Да род будет в добром согласии с родом,


Брат — с братом, открыто и радостно глядя,

И с сыном — отец, и с племянником — дядя.


А если согласье отвергаешь ты сдуру,-

Погибнет потомство великого Куру,


Все кончится вместе с моею кончиной,

И ты будешь этого горя причиной".


Так Бхишма царя кауравов наставил,

Так благо и братство пред смертью восславил.


Он боль обуздал свою, праведник строгий,

Навеки замолк, поручив себя йоге".


Когда кауравы лишились непобедимого Бхишмы, им стало страшно, и они вспомнили о Карне, сыне Кунти и Солнца: только Карна, решили они, может спасти их от поражения. Карна предложил, чтобы Дрона, наставник кауравов и пандавов в военном деле, стал предводителем войска. Юдхиштхира отправил на бой против Дроны и его соратников Абхиманью, юного сына Арджуны. От руки молодого воина погибли на поле боя дети и внуки Дхиратараштры, но и сам Абхиманью был убит. На пятнадцатый день великой битвы пали Друпада, царь панчалов, Вирата, царь матсьев, и Другие сторонники пандавов. Никто не мог нанести поражения Дроне. Тогда Кришна посоветовал пандавам обмануть Дрону, сказать ему, что погиб его сын Ашваттхаман. "Дрона при этом известии выронит лук, перестанет сражаться, и тогда его осилит любой воин", — сказал Кришна.

Пандавы не хотели пойти на обман, но военные неудачи вынудили их последовать совету Кришны. Бхимасена убил слона по имени Ашваттхаман, а Дроне сообщили, что убит его сын. Юдхиштхира, которому Дрона верил безгранично, подтвердил слова обмана. Тогда Дрона в отчаянье выронил свой лук, перестал сражаться. Дхриштадьюмна, сын царя Друпады, обезглавил старца.

Весть о гибели Дроны поразила кауравов. Ряды их дрогнули. В это тяжкое время предводителем их войска был назначен Карна. Младший из кауравов, царевич Духшасана, вступил в поединок с Бхимасеной.


КНИГА КАРНЫ

Бхимасена убивает младшего из кауравов Духшасану

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже