Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Чуть солнце исчезло за Асты священною кручей,Сравнялся с пятнистою кошкой сын ветра могучий.Во мраке ночном в этот город, блиставший чудесно,Единым прыжком он проник, изменившись телесно.Там были дворцы златостолпные. В улиц просторыИх свет изливался сквозь окон златые узоры.Дворцов семиярусных [243]кладки хрустальной громадыВздымались до неба, светясь изнутри, как лампады,И входами в них золотые служили аркады.Жилища титанов — алмазами дивной огранкиСияли и блеск придавали немыслимый Ланке.С восторгом и скорбью вокруг обезьяна глядела:Душой Ханумана царевна Видехи владела!И белизной дворцов с узором золотым,В несокрушимости своей, столица-крепостьБлистала перед ним. Оградой были ейДесница Раваны и ракшасов свирепость.Среди созвездий месяц в час урочныйСкользил, как лебедь, по воде проточной,И раковине белизны молочнойОн был подобен, свет лия полночный.

[Хануман любуется Ланкой]

(Часть 3)

Храбрец Хануман! Перепрыгнул он стену твердыни,Что ракшасов грозный владыка воздвигнул в гордыне,И город увидел, исполненный царственной мощи,Прохладные воды, сады, густолистые рощи.Как в небе осеннем густых облаков очертанья,Белеют в сиянье луны исполинские зданья,Достойное место нашли бы в столице КуберыИх башни и своды порталов, прекрасных сверх меры.Как в царстве змеином подземная блещет столица,Так сонмом светил озаренная Ланка искрится.Под стать Амара́вати — Индры столице небесной,Стеной золотой обнесен этот остров чудесный,От ветра гудит, в Океан обрываясь отвесно.Колышутся стяги, и кажется музыкой дивнойВисящих сетей с колокольцами звон переливный.На Ланку, ее золотые ворота и храмыГлядел в изумленье сподвижник великого Рамы.В ее мостовых дорогие сверкали каменья,Хрусталь, жемчуга, лазурит и другие вкрапленья.Был каждый проём восхитительных сводчатых башенЛитьем золотым и серебряной ковкой украшен.Смарагдами проступни лестниц усыпаны были,И чудом площадки в светящемся воздухе плыли.То слышался флейты и ви́ны напев музыкальный,То — клик лебединый, то ибиса голос печальный.Казалась волшебная Ланка небесным селеньем,Парящим в ночных облаках бестелесным виденьем.

[Хануман бродит по Ланке]

(Часть 4)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги