Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

В коровьем стаде — бык, олень средь ланей,Зажегся месяц ясный в звездном стане.Его шатер из лучезарной тканиНад Ма́ндарой мерцал и в Океане.Его лучей холодное сияньеОказывало на волну влиянье,На нет сводило черноты зиянье, —С мирскою скверной — тьмы ночной слиянье.На лотосы голубизны атласнойБезмолвно изливая свет прекрасный,Он плыл, как лебедь царственно-бесстрастный,Как на слоне седок великовластный.Венец горы с отвесными боками,Слон Вишну с позлащенными клыками,Горбатый зебу с острыми рогами, —По небу месяц плыл меж облаками.Отмечен знаком зайца благородным,Он мир дарил сияньем превосходным,Берущим верх над Раху злоприродным,Как жаркий солнца луч над льдом холодным.Как слон-вожак, вступивший в лес дремучий,Как царь зверей на каменистой круче,Как на престоле царь царей могучий,Блистает месяц, раздвигая тучи.Блаженный свет, рожденный в райских кущах,Он озаряет всех живых и сущих,Любовников, друг к другу нежно льнущих,И ракшасов, сырое мясо жрущих,И мужних жен, красивых, сладкогласных,Что спят, обняв мужей своих прекрасных,И демонов, свирепостью опасных,Летящих на свершенье дел ужасных.Тайком взирало око обезьяньеНа тонкостанных, снявших одеянья,С мужьями спящих в голубом сиянье,На демонов, творящих злодеянья.Достойный Хануман увидел праздных,Погрязших в пьянстве и других соблазнах,Владельцев колесниц златообразных,Услышал брань и гул речей бессвязных.Одни махали, в помощь сквернословью,Руками с шею добрую воловью,Другие липли к женскому сословью,Бия себя при этом в грудь слоновью.Но в Ланке не одни пьянчуги были:Мужи, носящие кольчуги, были,И луноликие подруги были,Чьи стройные тела упруги были.Сын ветра, обегая подоконья,Увидел, как прелестницы ладоньюСебе втирают в кожу благовонья,С улыбкой или хмурые спросонья.Был слышен зов оружие носящих,И трубный рев слонов звучал, как в чащах.Не город, а пучина вод кипящих,Обитель змей блистающих, шипящих!Сын ветра здешних жителей увидел.Он мудрых Чар Хранителей увидел,И разума ревнителей увидел,И красоты ценителей увидел,И жен, собой прекрасных, благородных,За чашей собеседниц превосходных,Возлюбленным желанных и угодных,С планетами сверкающими сходных.Иная робко ласки принимала,В других стыдливость женская дремала,И наслаждались, не стыдясь нимало,Как будто птица птицу обнимала.Он увидал на плоских кровлях ложа,Где женщины, с возлюбленными лежа,Блистали дивной сребролунной кожейИль превосходной, с чистым златом схожей.По внутренним покоям, лунолицыИ миловидны, двигались жилицы.Их взоры пламенели сквозь ресницы.Сверкали их уборы, как зарницы.Но где же Сита, Джанаки отрада,За добродетель дивная награда,Цветущий отпрыск царственного сада,Из борозды родившееся чадо?Где Раму возлюбившая душевноМитхилы ненаглядная царевна,Чей голос благозвучен, речь напевна,Лицо прекрасно, а судьба плачевна?Теперь ее краса мерцает вродеЗлатой стрелы высоко в небосводе,Златой прожилки в каменной породе,Полоски златолунной на исходе.Охваченное ожерельем дивным,Стеснилось горло стоном безотзывным.Так пава с опереньем переливнымЛес оглашает криком заунывным…И, не найдя следов прекрасной Ситы,Лишенной попеченья и защиты,Затосковал сподвижник знаменитыйПотомка Рагху, с ним душою слитый.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги