Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

[Хануман бродит по Ланке]

(Часть 6)

Владея искусством обличье менять и осанку,Храбрец быстроногий пустился осматривать Ланку.Как солнце, в очах заблистала стена крепостная,И чудный дворец обезьяна узрела лесная.Наполненный стражей свирепой, окопанный рвамиБыл Раваны двор, словно лес, охраняемый львами.Там золотом своды порталов окованы были,А входы литым серебром облицованы были.Красивые двери с резьбой и окраскою пестройЛожились на белый дворец опояскою пестрой.Там были неистовые жеребцы, кобылицы,Слоны и погонщики, всадники и колесницы.Повозки, покрытые шкурами, — львиной, тигровой, —Обитые кованым золотом, костью слоновой.Как жар, самоцветные камни блистали в палате,Что местом совета избрали начальники ратей.Вблизи водоемов дремотных и струй водометныхНемало встречалось диковинных птиц и животных.Не счесть было грозной военщины, стражи придверной,А женщины там отличались красой беспримерной.В покоях дворцовых звенели красавиц подвескиИ слышались волн океанских гремучие всплески.И пахло сандалом в жилище владыки чудовищ,Владетеля женщин прекрасных, несметных сокровищ,Чью крепость украсили символы царственной власти,Чьи воины — скопище львов, разевающих пасти.Здесь камни красивой огранки свой блеск излучали,Литавры, и раковины, и мриданги звучали.Курился алтарь во дворце в честь луны превращений. [245]Для подданных Раваны не было места священней.С пучиной звучащею сходный, дворец многошумный, —Дворец-океан увидал Хануман хитроумный!Покои сквозные, чья роспись — для взора услада,Затейливые паланкины — для тела отрада,Палаты для игр и забав, деревянные горкиИ домик любви, где дверные распахнуты створки,С бассейном, с павлиньими гнездами… Кама всеславныйЕдва ли под звездами создал когда-нибудь равный!В палатах блистали златые сиденья, сосудыИ были камней драгоценных насыпаны груды:Сапфиры с алмазами, яхонты да изумруды.Как солнечный лик, лучезарным повит ореолом,Дом Раваны мог бы сравниться с Куберы престолом.Вверху на шестах позолоченных реяли флаги.Бесценные кубки, полны опьяняющей влаги,Сверкали в покоях, когда обезьян предводительНезримо проник в златозарную эту обитель,Где чудно звенели в ночи пояса и браслетыНа женах и девах, сияющих, как самоцветы.

Сын ветра залюбовался летающей колесницей, отнятой повелителем ракшасов у своего брата Куберы.

[Летающая колесница]

(Часть 7)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги