Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Вот Амбике, участь изведавшей вдовью,Сатьявати слово сказала с любовью:«Ты ныне услышать, красавица, вправеО древнем законе, о старом уставе.Ты видишь ли нашу печаль и невзгоду?Грозит прекращение Бхаратов роду!Но Бхишма, постигнув, о чем я тоскую,Мне подал, всезнающий, думу благую,И если ее ты исполнить захочешь,То Бхаратов род возродишь и упрочишь.Должна ты родить, дивнобедрая, сына,Должна подарить нам царя-властелина».Согласье с трудом получив от невестки,Сиявшей в своем целомудренном блеске,Сатьявати всем приготовила яства,Чтоб ели жрецы, и святые, и паства.Избрав для зачатья и день и мгновенье,Невестке велев совершить омовеньеИ лечь на постели, разостланной пышно,Сатьявати слово сказала чуть слышно:«Твои деверь придет к тебе ради сближенья.Встречай его ласково, без небреженья».Прелестная, слово услышав свекрови,О Бхишме подумала с трепетом крови.Светильники вспыхнули ярче и строже.Всеправедный Кришна взошел к ней на ложе.Но рыжие волосы, взгляд его властный,И пламя его бороды медно-красной,И лик его черный увидев средь ночи,Царица закрыла в смятении очи.Он сблизился с нею, познал ее тело,Но в страхе она на него не смотрела.Он вышел. И мать вопросила тревожно:«Скажи, мне на внука надеяться можно?»Воскликнул подвижник, при помощи знанийРаздвинувший чувств и мышления грани:«Являя величье, и ум, и здоровье,Он будет могуч, словно стадо слоновье,Он сто сыновей породит, многомощный,Однако вдовицы поступок оплошныйК тому приведет, что слепым он родится».Промолвила первенцу-сыну царица:«Не надо стране государя слепого,Ты нам подари властелина другого».Обличием темен и разумом светел,Согласием праведный Кришна ответил.Родился от Амбики мальчик незрячий,Сатьявати, царству желая удачи,Вступила в беседу с невесткой второю, —И Кришна пришел к ней ночною порою.Взглянула невестка — и сделалась бледной,Его устрашась бороды красно-медной.Увидев, что Амбалика побледнела,Как только она на него посмотрела,Сказал ей не ведавший помыслов праздных:«Поскольку, страшась моих черт безобразных,Ты сделалась бледной, — царевич наследный,Твой сын, — будет прозван Панду́, то есть — Бледный».И вышел подвижник, чья праведна сила.Сатьявати первенца-сына спросила,И Кришна ответил, что царь всепобедныйРодится в их доме — по прозвищу: Бледный.Вот Амбалика, в надлежащую пору,Венцу и стране даровала опору:Блистал красотою и мощью владыкиПанду, повелитель царей, Бледноликий.И пять он обрел сыновей, величавый,И стали те пятеро зваться: пандавы.А дети того Дхритара́штры слепого,В честь предка Шантану, в честь Ку́ру святого,Названье с тех пор обрели: кауравы,И стали царями обширной державы…Сатьявати, чтобы упрочилось дело,Тогда своей старшей невестке велелаК могучему Кришне приблизиться снова,И Амбика ей не сказала ни слова,Но пахнущий рыбой, уродливый ликомСтрашил ее, глупую, страхом великим.Украсив служанку свою, как богиню,Невестка отправила к Кришне рабыню.Рабыня вошла, перед Кришной склонилась,Чтоб ласку свою даровал ей как милость.Он сблизился с нею, с бесправной по касте,И в этом рабыня увидела счастье.Он встал и сказал ей: «Была ты рабыней,Но матерью славною станешь отныне.Блистающий разумом и правосудный,Твой сын удивит этот мир многолюдный!»И сын у рабыни родился счастливой —То Ви́дура, сведущий и справедливый,Стал братом Панду, Дхритараштры слепого:То Дхарма, то бог правосудия снова,Приняв человеческий облик, родился:Он Видурой стал, он в него воплотился!А Кришна, закон продолжения родаИсполнив и срока дождавшись ухода, —Ушел по тропе, озаряемой светом, —Кончается наше сказанье на этом.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги