Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

Все родичи Кичаки, с плачем всеобщим,Пришли и склонились в тоске над усопшим.Подобен он был, — все увидели в страхе, —Ножом изуродованной черепахе!Затем выносить его стали наружу,Чтоб почесть воздать погребальную мужу.Тогда, совершая обряд похоронный,Служанку увидели возле колонны.Вскричали: «В сей смерти она виновата,Убить ее надо, исчадье разврата!Нет, с Кичакой вместе сожжем ее лучше,Пусть близостью с ней насладится могучий!»«Хотим ее сжечь, — обратились к Вирате, —Повинна она в нашей тяжкой утрате.Согласен?» И царь разрешил недостойным.Пусть быстро сожгут ее вместе с покойным.Толпа, на мгновенье оставив останки,Крича, подступила к дрожащей служанке.Связали красавицу с дивным сложеньем,Пошли, чтобы дело закончить сожженьем.Тогда, уносимая злобной толпою,К мужьям обратилась царица с мольбою:«Гандхарвы, ужель я покинута вами?Влекут меня родичи Кичаки в пламя!Гандхарвы, чьи стрелы блестят, как зарницы,И грому подобно гремят колесницы,Услышьте, жена вас о помощи просит:В костер меня род Сутапутры уносит!»Вскочил Бхимасена с обличием грозным, —Он внял всей душою тем жалобам слезным.Вскричал: «О сайрандхри, бояться не надо.Иду я, защита твоя и ограда!»Одежды сменил он, и в ярком нарядеОн выскочил, чтобы помочь Драупади.Из хода Бхима побежал потайного,Взволнованный, вала достиг крепостного,И дерево с корнем он вырвал из вала,Помчался туда, где толпа бушевала.То дерево поднял он вместе с листвою, —Бог смерти, казалось, грозит булавою!На родичей Кичаки, с бешенством гнева,Длиной в десять вья́ма [46]обрушил он древо.На землю упали деревья и люди,Сплетаясь в единой низвергнутой груде.Их так устрашил полубог разъяренный,Что быстро прервали обряд похоронный.Увидев: земля под гандхарвой трясется, —Весь род, собиравшийся сжечь полководца,Воскликнул: «Свирепость гандхарвы измерьте:Он Яме подобен, властителю смерти!Отпустим служанку, жену полубога, —Да сразу развеются страх и тревога!»Свободу вернули они ДраупадиИ ринулись в город спасения ради.Воитель ударил их древом с листвою,Как Индра стрелою своей громовою, —Сто пять из бегущих легли без движенья.Сказал он супруге слова утешенья: —«О робкая, видишь, убиты злодеи,Не бойся, домой возвратись поскорее,На кухню пойду я дорогой другою…»Сто пять уничтожил он мощной рукою,Казалось, в лесу повалились деревьяИ кровоточили на месте корчевья.Сто пять полегли, неподвижны, безгласны,И был сто шестым Сутапутра всевластный.Сто пять полегли от единого взмаха, —И люди замолкли, исполнены страха.Явились к царю потрясенные слуги.«Гандхарвой убиты, — сказали в испуге, —Сородичи Кичаки, сто или боле.Как будто на камни рассыпалась в полеГора, что ударом расколота грома!А эта сайрандхри, наверное, дома,Но гибель над городом нашим нависла:С гандхарвами грозными биться нет смысла,Жена их, сайрандхри, — предмет вожделенья,Мужчин доведет она до исступленья!Подумай, как с ней поступить, ибо вскореДержаве твоей причинит она горе».Вирата велел: «Похороним с почетомСородичей мертвого Кичаки, счетомСто пять, — да сгорят, как и надо мужчинам,Они на костре погребальном единомВ своих драгоценных камнях, с благовоньем.Когда же мы наших друзей похороним,Да скажет красивой служанке царица:«Наш царь от гандхарвов погибнуть боится,Иди куда хочешь дорогой своею…»Я сам это слово сказать ей не смею:Гандхарвов страшусь я! А скажет царица, —Так разве на женщину будут сердиться?»Избавясь от смерти, с весельем во взгляде,Меж тем направлялась домой Драупади, —Как лань, что от тигра умчаться сумела.Омыла царица одежду и тело.Завидев гандхарвов жену молодую,Пред ней разбегалась толпа врассыпную,Глаза закрывались от страха у многих,Иные в смятенье тряслись на дорогах.Царевна панчалов пришла к Бхимасене,Сказала, как цвет улыбаясь весеннийИ взглядами слово свое объясняя:«Властитель гандхарвов, тобой спасена я!»«Мужья твои, — ей отвечал Бхимасена, —Везде исполняют свой долг неизменно».Вот Арджуна, Завоеватель Добычи,Нарядной гурьбой окруженный девичьей,Из дома для танцев пришел, грознолицый.Сказали царевне его ученицы:«О, счастье, сайрандхри, свободна ты снова,Спаслась ты от родичей Кичаки злого!»Спросил Бриханнада: «Сайрандхри, поведай, —О, как от злодеев ушла ты с победой?»Она: «Бриханнада, тебе что за делоДо бедной служанки? Ты пляшешь умело,Без горя на женской живешь половине, —Что можешь ты знать о страданьях рабыни?Вопрос ты мне задал, плясун, для того ли,Чтоб высмеять все мои муки и боли?»А тот: «Посмотри, я сравнялся с животным,Но мукам не внемлю ль твоим неисчетным?»Не ведая страха, сияя, как вешнийЦветник, Драупади явилась к Судешне.«Иди куда хочешь, — сказала царица, —Затем, что Вирата гандхарвов боится.А так ты красива, о тонкая в стане,Что всюду рождаешь ты сотни желаний».Сайрандхри: «Я скоро уйду без возврата, —Тринадцать лишь дней да потерпит Вирата.Меня унесут полубоги отселе,А к вам возвратятся покой и веселье».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги