Читаем Махабхарата. Рамаяна полностью

[Ангада стыдит беглецов]

(Часть 66)

Страшась Кумбхакарны, пустились бегом обезьяны,Но храброго Ангады оклик услышали рьяный:«Вы что — ошалели? Спасенья не только в округе —На целой земле не найдется бежавшим в испуге!Оружье бросая, показывать недругу спины,Чтоб жены смеялись над вами? Стыдитесь, мужчины!И много ли толку, скажите, в супружестве вашем,Когда сомневаются женщины в мужестве вашем?Зазорно, почтенного мужа забыв благородство,Бежать, обнаружа с простой обезьяною сходство!Скажите, куда подевались хвастливые речи?Где вражьи воители, вами убитые в сече?Бахвалы такие, сробев перед бранным искусом,Спасаются бегством, подобно отъявленным трусам.Назад, обезьяны! Должны пересилить свой страх мы!Блаженство посмертное ждет нас в обители Брахмы{275}.А если врагов уничтожите в битве кровавойИ целы останетесь — быть вам с пожизненной славой.Расправится Рама один на один с Кумбхакарной.Глупец, — он летит мотыльком на огонь светозарный!Но если один одолеет он множество наше,То выявит миру тем самым ничтожество наше!Мы шкуру спасем, но утратим достоинство наше.Бесчестье падет на несметное воинство наше».Кричали в ответ обезьяны: «Внимать укоризнеНе время, не место, иначе лишимся мы жизни!»В немыслимом блеске, притом в исступленье великом,Узрев Кумбхакарну с его ужасающим ликом,Они врассыпную летели с отчаянным криком.Хоть Ангады речь беглецам показалась некстати,Бесстрашный сумел устыдить предводителей рати!И все вожаки обезьяньи по собственной воле,Презрев малодушье, вернулись на ратное поле.

[Убиение Рамой Кумбхакарны]

(Часть 67)

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги