Читаем Маханирвана-тантра полностью

Да защитит Баху-да [Дающая силу рукам.] мои предплечья; Да защитит Кайвалья'данни [Дающая кайвалью — пятое состояние, в котором исчезают все различия и садхака возвращается к своей истинной природе.] мои руки (61);

Да защитит Капардини'3 мои плечи; Да защитит Траилокья-тарини [Спасительница трех миров.] мою спину;

Да защитит Апарна [Та, кто не ест даже листья во время аскетической прак] мои бока;

Да защитит Каматхасана [тики, предшествующей рождению Картикеи.]мои бедра (62);

Да защитит Вишалакши' мои пупок;

Да защитит Прабхаватн [2 Сияющая.] мой половой орган;

Да защитит Кальяни [3 Благосклонная.] верхние части моих ног;

Да защитит Парвати [А Дочь Гималаев.] мои ступни;

Да защитит Джая-дурга3 мои жизнен* ные силы;

Да защитит Сарва-сиддхн'да [Подательница полного успеха (сиддхи).] все части моего тела (63).

Что касается тех частей тела, которые не были упомянуты и каваче и, таким образом, остались незащищенными, пусть их защитит Вечная Адья Кали (64).

Я открыл Тебе прекрасную божественную кавачу Адья Дэви Калики, известную как «Покоритель трех миров» (65).

Кто повторяет ее, сосредоточившись на Адье [Адьядхикрита-манаса — с умом, заполненным Адьей.], получает все, чего желает, и обретает Ее благосклонность (66).

Он быстро получает мантра-сиддхи. Второстепенные сиддхи [Кшудра-сиддхи — восемь сиддхи (анима, лагхима и др.). Они считаются второстепенными по сравнению с Великим Сиддхи — освобождением.] становятся его слугами (67).

Бездетный обретает сына, желающий богатства становится богатым. Стремящийся к знаниям получает знания. Чего бы ни желал человек, он обретает желаемое [Кам и камам ва 'пнуят.] (68).

Пурашчарана этой охранительной мантры [Варман — Кавача (броня),] состоит в ее тысячекратном повторении и приводит к достижению желанной цели (69).

Если написать мантру на березовой коре [Березовая кора (бхурджа) приносится из Гималаев и считается священной, поэтому она используется вместо бумаги для написания мантр.] сандаловой пастой, ароматным алое, мускусом, шафраном или красным сандалом, поместить в круглый золотой футляр и носить на правой руке, на шее, в шикхе [Прядь волос, которую традиционные индусы оставляют на макушке, когда бреют голову.] или на поясе, Адья Кали пребывает с носителем этой мантры и исполняет любые его желания (70-71).

Ему ничто не страшно. Он везде победитель. Он исцеляется от болезней, приобретает красноречие [Становится кави (поэт).], долгую жизнь, силу и огромную выносливость [Дхарана-кшама. Таркаламкара считает, что это означает «в совершенстве освоивший различные шастры».] (72) и посвящен во всякое знание. Он знает смысл всех писаний [Сарва-шастрартха-таттва-вид — «тот, кто знает смысл (артха) и истинную сушность (таттва) всех шастр».], повелевает царями и в его руках и наслаждение и освобождение (73).

Для людей, подверженных пагубному влиянию кали-юги, это наилучшая мантра для достижения окончательного освобождения [Нихшреяшкара.] (74).

Шри Дэви сказала:

О Господин! Ты милосердно открыл мне гимн и охранительную мантру, А теперь я хочу услышать о правилах пурашчараны [Пурашчарана, или пурашкарана, буквально означает «помещение перед собой». Когда садхака повторяет имя или мантру божества, это божество приходит к нему.] (75).

Шри Садашива сказал:

Пурашчарана при поклонении Адья Калике подчиняется тем же правилам, что и пурашчарана брахма-мантры (76).

Для садхак, которые не могут выполнять все правила, джапа, пуджа, хома и пурашчарана могут быть сокращены (77), ибо лучше соблюдать правила частично, чем не соблюдать их вовсе.

Слушай же, о Кроткая! Я расскажу Тебе о сокращенной форме пуджи (78).

Мудрому следует прополоскать рот с мула-мантрой, а затем приступать к риши-ньясе. Пусть он очистит ладони и переходит к кара-ньсе и анга-ньясе (79).

Прикоснувшись ко всем частям тела [Эта практика называется вьяпака-ньяса.], ему следует выполнить пранаяму, затем медитацию, пуджу и внутреннюю джапу. Таковы правила сокращенной формы пуджи (80).

Во время такой пуджи хома и другие обряды могут заменяться чтением соответствующих мантр, при этом мантры повторяются в четыре раза больше, чем при полном выполнении обряда (81).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука