Вот сто имен Калики (32), начинающихся с буквы
Тот, кто во время пуджи повторяет эти имена, сосредоточившись на Калике, быстро получает мантра-сиддхи, и Кали довольна им (34).
По одному слову гуру он обретает разум, знание, богатство, славу, щедрость и сострадание (35).
Такой человек проживает в этом мире счастливую жизнь, окруженный детьми и внуками, наделенный богатством и властью (36).
Тот, кто в ночь новолуния, приходящуюся на вторник, совершает для великой Адья Кали, Повелительницы трех миров, пуджу с пятью макарами [Панчататтва (вино, мясо, рыба, жареная пища и женщина).] и повторяет сто Ее имен, наполняется духом Дэви, и во всех грех мирах для него нет ничего невозможного [Асадхья — невыполнимый, недостижимый.] (37-38).
Ученостью он уподобляется самому Брихаспати [Гуру небожителей.], богатством — Кубере [Бог богатства.]. Он глубок как океан и могуч как ветер (39).
Он сияет ослепительным солнечным светом и одновременно излучает нежное очарование луны. Красотой он уподобляется богу любви и покоряет сердца женщин (40).
Силой гимна-прославления он везде становится победителем. Он поет этот гимн — и все его желания осуществляются (41).
По воле милосердной Адьи он получает все, к чему стремится, будь то в сражении, в стремлении к царской милости, в пари или диспуте, при опасности для жизни (42), в руках грабителей, среди горящих селений, львов или тигров, в лесах или пустынях, в заточении, при угрозе, исходящей от царей или враждебных планет, в огне лихорадки или при долгой болезни, во время страшных болезней (44) или когда дети болеют из-за воздействия враждебных планет [Вала-граха — планеты, пагубно влияющие на детей.], когда мучают кошмары, при падении в безбрежный океан и на корабле во время бури (45).
О Дэви! Кто с непоколебимой преданностью сосредоточивает свой разум на Парама-майе — воплощении несравненной Кали, тот без сомнения будет избавлен от любых опасностей. Ему неведом страх, будь то страх из-за греха или из-за болезни (46-47).
Он всегда побеждает и никогда не проигрывает. При его появлении все опасности обращаются в бегство (48).
Он может толковать все писания, ему всегда сопутствует удача, он становится предводителем во всех делах касты и долга и главой своей семьи (49).
На его устах всегда живет Вани [Сарасвати, дэви речи.], а в доме — Камала [Лакшми, дэви процветания.]. При одном упоминании его имени люди склоняются в знак почтения (50).
Восемь сиддхи [Анима, махима, лагхима, гарима, прапти, пракамья, ишитва, вашитва (см. Введение).], таких как анима и др., для него все равно что травинки [То есть легко достижимы.].
Я открыл Тебе гимн ста имен, который называют «Самая сущность Адья Кали» [Адья-Кали-сварупа.] (51).
Пурашчарана этого гимна, состоящая в его повторении сто восемь раз, приносит желанный плод (52).
Если кто-то произносит или побуждает произнести, слушает или побуждает слушать восхваляюгций гимн ста имен, который есть сама Адья Кали, этот гимн освобождает его от грехов и приводит с слиянию с Брахманом (53-54).
Я рассказал о великом гимне Пракрити Высшего Брахмана [Или Пракрити, которая и есть Брахман.], а теперь внимай охранительной мантре [Кавача.] святой Адья Калики (55).
Эта мантра называется «Покоритель трех миров», ее риши — Шива, размер — ануштуп, божество — Адья Кали (56).
Ее биджа — майя-биджа, ее шакти — кама-биджа, ее килака —
[* Охранительная мантра, известная как Трилокьи-виджая.]:
Да защитит Высшая из высших3
мое горло (58);Да защитит Джагаддхатри
[Мать и поддерживагощая сила Вселенной.] мои глаза;Да защитит Шанкари
[Женский род от Шанкара (эпитет Шивы) — «дарующий процветание».] мои уши;Да защитит Махамайя мое обоняние;
Да защитит Сарва-мангала
[Всеблагая.]мой вкус (59);Да защитит Каумари' мои зубы;
Да защитит Камалалайя
[сына Шивы.] мои щеки; Да защитит Кшама [Дэви как Лакшми, «Та, чьи обитель — лотос». // 3 Доброта, прощение.] мои верхнюю и нижнюю губы;Да защитит Чару>хасини
[Обладающая чарующей улыбкой.] мой подбородок (60);Да защитит Кулешани
[Повелительница каулов.] мою шею;Да защитит Крипа~майи
[Милосердная.] заднюю часть моей шеи;