Прикосновение [Прикосновение низкокастового.] не может осквернить пищу и другие вещи, посвященные Брахману. И точно так же, когда пища [Прасада.] посвящена Тебе, кастовые различия не имеют значения (198).
Есть и пить следует так, как я повелел. После принятия посвященной Тебе пищи [Найведья.] не нужно мыть руки [После трапезы всегда моют руки. При этом принято очищать горло и рот большим количеством воды.], но их следует очистить от того, что прилипло к ним, с помощью ткани или небольшого количества воды (199).
После всего этого, положив на голову цветок из нирмальи [Слово происходит от Нирмала — незапятнанный. Все, что преподносится Дэви, становится безупречно чистым. Обычно нирмалья — это оставшиеся после пуджи цветы, но в некоторых храмах (например, в Пури) так называют остатки пищи.] и нанеся между бровей тилаку из остатков подношений, мудрый садхака может странствовать по земле подобно божеству (200).
ГЛАВА 7
Парвати преисполнилась радости, ибо Ей была открыта благотворная мантра Адья-Калики, приносящая безграничное счастье, служащая единственным способом получения знания Божественной Сущности и ведущая к освобождению, а также рассказано об утренних обрядах, правилах омовения, сандхьи и очищения бханга, о методах внешней и внутренней ньясы и пуджи, жертвоприношении животных [Вали.] и хоме, о ходе чакры пуджи и вкушении священной пищи [Маха-прасада.]. Смиренно и низко склонившись перед Шанкарой, Дэви обратилась к Нему с вопросом (1-3).
О Садашива! Джаганнатха и Благодетель Вселенной, Ты милосердно поведал о благотворной для всех существ садхане Высшей Пракрити [Пара-пракрити-садхана.] (4), которая служит единственным путем, совмещающим наслаждение и полное освобождение, и приводит к немедленному успеху, особенно в эту эпоху [В кали-югу.] (5).
Мой разум, поглощенный амритой Твоих речей, не в силах покинуть этот океан, но жаждет большего и большего (6).
О Дэва, в Твоих наставлениях, касающихся почитания Великой Дэви, были упомянуты стотра и кавача-мантра [Охранительная мантра.]. Соблаговоли открыть их сейчас (7).
Внимай же, о Дэви, почитаемая во всех мирах, этому непревзойденному гимну, который делает того, кто читает или слышит его, господином всех сиддхи (8), (гимну), который укрощает злую судьбу, прибавляет счастье и благосостояние, прогоняет преждевременную смерть, отвращает все беды (9) и позволяет счастливо приблизиться к милосердной Адья-Калике. Это благодаря ему, о Счастливая, я стал Трипурари [Трипура+ари (враг). Эпитет Шивы как разрушителя Трипуры, которым Он стал благодаря милости Дэви.] (10).
О Дэви! Риши этого гимна — Садашива, размер — ануштуп, дэвата — Адья-Калика, а цель, которой он служит — достижение дхармы, артхи, камы и мокши (11).
Гимн, который называется Адья-Кали-сварупа [Все имена Дэви в этом гимне начинаются на
Владеющая всеми искусствами
[Кала-вати. Всего насчитывается шестьдесят четыре искусства (кала). Шакти обязательно должна быть кала-вати.],Канала
[Согласно Бхаскарарае, существуют три бинду и твердый акала. Первый бинду — Кама, последний — Кала. По правилам пратьяхары камала вмещает в себя все четыре. Камала // — одно из имен Лакшми, но по Калика-пуране Дэви характеризуется только эпитетом Кама. Дэви называют Камала также потому, что Она — воплощение всех Шакти.],Сокрушительннца гордыни кали-юги
[Поглощающая Того, кто Поглощает
[Калика, которая поглощает Шиву в облике Махакалы.], Мать времени [3 Кала-мата.],Сверкающая как огни конечного разрушения
[Каланала-сама-дыоти.].Супруга Обладателя спутанных волос
[Капардини — супруга Шивы, который именуется Ка-парди из-за спутанных волос. Согласно Вишве, Капарда — это спутанные волосы Шивы, а также навоз. Когда Шива воплотился в облике Милары, его жена Махаласа украшала себя гирляндой из коровьих лепешек.],Устрашающая своим видом
[Караласья.],Оксан нектара сострадания
[Карунамрита-сагара.] (13),Милосердная
[Крипамайи.],Сосуд милосердия
[Крипадхара.],Вместилище безграничного милосердия
[Крипапара.],