Помимо того, ему следует поддерживать тех, кто исповедует одну с ним религию [Сва-дхарма-нирата. Это также может означать «верный обычаям своей религии».], тех, кто живет в одной с ним деревне, и гостей, будь то аскеты [Удасина — безразличный, свободный от привязанностей.] или кто-либо еще (49).
Состоятельный домохозяин, который поступает иначе, — зверь, грешник и презираем во всех мирах (50).
Домохозяину не следует слишком много спать или пребывать в праздности, чрезмерно заботиться о теле и прическе, еде или питье или уделять излишнее внимание своей одежде (51).
Ему подобает быть умеренным в еде, сне, разговорах и половых отношениях и воспитывать искренность, смирение, чистоту [Шучи — внешняя и внутренняя чистота.], свободу от лености [Дакша — нираласья (согласно Бхарати).] и упорство [Юкта — удьйогаван (согласно Бхарати).] (52).
Великодушный к врагам, скромный с друзьями, родственниками и старшими, он никогда не испытывает уважения к тем, кто заслуживает порицания, и никогда не пренебрегает теми, кто достоин уважения (53).
Он оказывает людям доверие только после близкого общения с ними, узнав их природу, склонности, образ действий и дружеское расположение (54).
Следует остерегаться даже слабого врага и не показывать свою силу [Атма-бхава — намерения, сила, возможности и т.п. Согласно Бхарати, этот термин синонимичен слову «сва-праб-хава». По Амаракоше, прабхава — это сила, основанная на богатстве и способности налагать наказание.], пока не придет подходящее время. Но ни при каких обстоятельствах нельзя отступать от дхармы (55).
Знающий дхарму [Дхарма-джна.] не должен говорить о своей славе и доблести, о том, что было ему рассказано по секрету или о своих добрых делах (56).
Человек с добрым именем никогда не должен вступать в конфликт из низменных побуждений [В издании Бхакты сказано: «Следует избегать недостойной ссоры, даже если победа гарантирована». Таркаламкара переводит эту шлоку так: «Человек с добрым именем не должен, даже если победа обеспечена, вступать в конфликт с вышестоящими или нижестоящими из низменных побуждений».], при отсутствии шансов на успех, а также с вышестоящими или нижестоящими (57).
Ему следует прилежно трудиться, приобретая знания, богатство, славу и дхарму, избегать скверных привычек [Вьясана. Согласно Амаракоше,
Начиная новое дело, следует учитывать обстоятельства и условия жизни, вся деятельность должна происходить в свое время. Следовательно, прежде чем что-либо предпринять, нужно учесть, благоприятствуют ли этому обстоятельства и время [Принято говорить, что прежде чем приступить к какому-либо делу, надо учесть три фактора: деша (место), кала (время) и патра (те, кто участвуют в этом деле).] (59).
Обязанность домохозяина — заниматься приобретением необходимого и охранять приобретенное. Ему подобает быть благоразумным, благочестивым и добрым к своим друзьям. Говорить и смеяться следует сдержанно, особенно в присутствии тех, кого необходимо уважать (60).
Ему следует контролировать свои чувства, всегда быть бодрым, думать о благом [Согласно Бхарати, это означает «обращать свои мысли к шастрам».], проявлять твердость характера, внимательность, дальновидность и пользоваться своими органами чувств разумно1
* (61).Речь мудрого домохозяина правдива, негромка, приятна, благотворна и доставляет радость. Он не восхваляет себя и не осуждает других (62).
Человек, который освятил водоемы, посадил деревья, построил у дороги дома для путников или соорудил мосты, считается покорителем трех миров [Доставляя радость другим людям, человек доставляет радость Параматме. Перечисленные действия сопровождаются церемонией пратиштхи. Дерево, водоем и т.п. посвяща-] (63).
Человек, который осчастливил своих мать и отца, которому преданы его друзья и которого прославляют люди, считается покорителем трех миров (64).
Тот, чья цель — истина, кто всегда милосерден к бедным, кто обуздал похоть и гнев [Первые два из шести грехов: кама, кродха, лобха, моха, мада и матсарья.], считается покорителем трех миров (65).
Кто не желает чужих жен или чужого имущества, кто свободен от лжи и зависти, тот считается покорителем трех миров (66).
Кто неустрашим в бою и в случае необходимости без страха отправляется на войну, кто погибает в битве за правду, тот считается покорителем трех миров (67).
Тот, чья душа не ведает сомнений, кто верен Шиве и преданно исполняет его повеления, кто подчиняется мне, тот — покоритель трех миров (68).
Мудрец, который при общении с другими людьми одинаково смотрит на врага и на друга, — покоритель трех миров (69).