Читаем Маханирвана-тантра полностью

Несказанно прекрасна вершина паря гор [Гора Кайласа, рай Шивы. В эзотерическом смысле — сахасра-ладма (см. ссылку на «Трипурасару» в комментарии Бхаскарараи к Лалитасахасранаме, v. 17).] Кайласы, сверкающая драгоценными камнями, в убранстве обвитых лианами деревьев, звенящая голосами всевозможных птиц, напоенная ароматом цветов всех времен года, не знающая равных по красоте, овеваемая прохладными ласковыми ветрами, всегда затененная царственными деревьями [Буквально — «покрытая неподвижными тенями огромных деревьев». Имеется в виду, что деревья настолько огромны и стоят так близко друг к другу, что вершина горы всегда в тени.], с прохладными рощами, наполненными чарующим пением сонмов сладкоголосых апсар1, с лесами, в чаще которых поют опьяненные страстью стаи птиц кокила [Кокила, или коел, — черная индийская кукушка.], постоянная обитель паря времен года (весны) [1 Васанта, подданные которого — птицы коел (см. выше), весенний бриз, черные пчелы и т.п. (см.; Калидаса. Рагху-ванша, гл. IX, шл. 24 и далее).] и его подданных, населенная сонмами [Гора Кайласа — обитель Шивы, называется Ганапарвата (густонаселенная), потому что на ней и вокруг нее живут бесчисленные духи (дэвайони) из его свиты. Согласно «Амара-коше», это видьядхары, апсары, зкши, ракшасы, гандхарвы, киннары, лишачи, гухьяки, сиддхи и бхуты.] сиддхов\ чаранов [1 Небесные танцоры, музыканты, певцы и панегиристы богов.], гандхарвов [Дэвайони, которых «Вишну-пурана» называет сыновьями Брахмы, рожденными мелодией. Небесные певиы и музыканты, развлекающие дэвов во время празднеств. Гандхарвы и их жены апсары живут на небесах Индры.] и ганапатъев [Последователи Ганеши, одно из имен которого — Ганапати.] (1-5).

Там нашла Парвати своего милостивого супруга Шиву, пребывающего в безмятежности, и ради блага всех миров с почтительным поклоном обратилась к Нему — Безмолвному Дэве [Соблюдающему обет молчания (мауна-врата).], Повелителю всего движущегося и неподвижного [Органического и неорганического миров.], всегда милосердному и всегда исполненному блаженства, источающему нектар милосердия, обильный как безбрежный океан, к Тому, чья сущность — чистая саттва-гуна®, белому, как камфара и как цветы жасмина [Кунда (jasmtnum multiflorum или pubescens). Похожие описания божества встречаются почти во всех тантрах, например в «Шарада-тилаке» (гл.18). «Нибандха-тантра», в отличие от прочих тантр, приписывает ему алый цвет (синдура-варна): «Я приветствую Ишу, увенчанного драгоценными камнями, чья голова украшена сиянием луны, а лотосоподобное лицо — улыбкой, обладающего глазом на лбу, чье тело покрыто сверкающими украшениями, держащего трезубец и танку, чья ладонь покоится на высокой и пышной груди его возлюбленной супруги, которая положила одну руку на его левое бедро, а в другой руке держит красный ночной лотос (кувалая)*. Ночной лотос, «супруга луны», обычно бывает белого цвета.], Вездесущему, чье одеяние — космос [В эзотерическом учении Шива изображается обнаженным, как йог, и его имя Дигамбара («одетый пространством») указывает на то, что он пребывает в каждой точке пространства. Его одеяние — бесконечный космос или страны света.], покровителю бедняков и возлюбленному повелителю йогов [Аскеты, посвященные в йогическое учение. Шива, прославившийся своими аскетическими подвигами, считается покровителем и примером для всех аскетов.], в чьих спутанных кудрях [Джата. Спутанные волосы, извивающиеся как змеи (джатаджута), — признак аскета.] струятся воды Ганги3, к Тому, (на чьем обнаженном теле) нет иных украшений, кроме пепла1, бесстрастному2, носящему на шее ожерелье из змей и человеческих черепов, трехглазому3, повелителю трех миров4, держащему в руке трезубец и ниспосылающему благо другой рукой, к Тому, кого легко умилостивить, чья сущность — безусловное знание5, к дарующему вечное освобождение, вечному, не ведающему страха, неизменному, безупречному6, бла-

Шивы, а третьим — тело Джахпу, поэтому ее называют Джах-нави (см. «Гангаштакам» Шанкарачарии).

1 Вибхути-бхушита. Мы перевели этот эпитет так же, как это сделал Бхарати, но, как было указано в комментарии к изданию Бхакты, вибхути может также означать восемь сиддхи Шивы. Еще одно значение слова вибхути — нимб или аура.

1Шанта (спокойный) и Атита (трансцендентный) — аспекты Шивы, два из тридцати шести принципов шайвагамы. В шрути сказано: «Поистине, этот огонь — сам Рудра, У него два тела — одно свирепое, другое умиротворенное» (Тайттирия-самхита, 5, 7, 3).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука