Читаем Малая рыбацкая энциклопедия полностью

Ботвинья — холодный зеленый суп с рыбой, приготовляемый на хлебном квасе.

Брез (фр.) — жир, снятый во время варки бульона и содержащий в себе немного воды. Используется для припускания продуктов, а также для приготовления соусов.

Вертел — железный прут для жарения над огнем.

Визига — спинная струна (хорда) осетровых рыб; связки, лежащие вдоль всего хребта рыбы. Используется в вареном виде как начинка для пирогов.

Вялить — сушить съестное (например, рыбу) впрок на воздухе, на солнце, на ветру, а отчасти и в печи.

Гарнир — продукты, добавляемые к супам, вторым и холодным блюдам.

Гвоздика — распространенная пряность (нераспустившиеся почки гвоздичного дерева). Используется в рыбной кухне для приготовления маринадов.

Глясе (фр.) — бульон, вываренный до густой консистенции.

Гляссировать (фр.) — покрывать продукт гляссом.

Грилье, грилировать (фр.) — жарить рыбу над углями на рашпере (см.).

Гуляш — название блюда заимствовано из венгерского языка, где означает «пастушье мясо». Кушанье из кусочков мяса или рыбы в соусе.

Деревянное масло (устар.) — масло из маслин.

Желатин — клейкое прозрачное вещество, продукт животного происхождения. Используется для приготовления заливных блюд.

Жульен (фр.) — мелко нарезанный продукт, например, шампиньоны, в виде лапши или соломки. Жульеном нарезают овощи для многих рыбных блюд.

Заливное — блюдо из мяса или рыбы, залитое полузастывшим желе.

Заправки — приправа к пище, нестойкие эмульсии, полученные в результате взбивания растительного масла с уксусом и добавления сахара, соли, перца.

Каперсы (капорцы) — почки полукустарникового растения каперсника. В маринованном виде употребляются в рыбных блюдах как приправа.

Кляр (фр.) — жидкое тесто, в которое обмакивают рыбу перед обжариванием.

Кнели — сформированные в виде клецок или фрикаделек изделия.

Кориандр — пряное растение семейства зонтичных, используемое в виде семян, а также свежей и сушеной зелени, называемой чаще всего кинзой. Для маринования рыбы идут семена кориандра.

Корица — высушенная кора молодых побегов коричного дерева, используемая как пряность.

Красная рыба — рыба осетровых пород: белуга, осетр, севрюга, шип.

Красный перец — пряность, добавляемая в рыбные супы и соусы к отварной рыбе.

Крокеты (фр.) — изделия, в том числе из рыбы, панированные и жаренные во фритюре (см).

Крутоны — гренки, ломтики белого хлеба, прожаренные в масле.

Кулебяка — продолговатый пирог с начинкой из мяса, рыбы, капусты и т. д. Рыбная начинка может быть из сырой или соленой рыбы в сочетании с кашей — гречневой или рисовой.

Кулис — отвар из рыб, процеженный и приправленный пряностями.

Кунжутное масло — масло, вырабатываемое из семян кунжута — однолетнего масляничного растения.

Легировать (фр.) — сгущать рыбный бульон путем добавления муки, яиц и т. д.

Лимонная кислота — бесцветные или слегка желтоватые кристаллы, получаемые биохимическим путем с помощью плесневых грибов.

Льезон — яично-сливочная смесь.

Льезонить (фр.) — покрывать продукт маслом, сливками или взбитым яйцом.

Мутовка — лопаточка, палочка с кружком или спиралью на конце для взбалтывания или взбивания яичных белков, сливок и жидкого теста.

Мускатный цвет, мускатный орех — пряности, получаемые из плодов мускатного дерева.

Оливки и маслины — плоды оливкового дерева. Оливки — недозрелые плоды, маслины — крупные продолговатые темно-коричневые плоды.

Откинуть — выложить продукт из воды на решето или дуршлаг, чтобы стекла вода.

Оттяжка — раствор яичных белков, используемый для осветления готовых рыбных бульонов.

Панировать — обсыпать рыбу сухарями, мукой, тертым сыром и т. д. для последующего обжаривания.

Паровая рыба — рыба, приготовленная на пару. Для приготовления ее используют рыбный котел с решеткой.

Пассерование — разновидность жарения, когда продукт нагревают до 110–120 градусов перед основной тепловой обработкой. Пассеруют в основном петрушку, сельдерей, морковь, репчатый лук.

Паштет — тонко измельченный продукт, используемый для приготовления бутербродов или как холодное блюдо.

Припускание — варка продукта в небольшом количестве жидкости или в собственном соку.

Провансаль (фр.) — соус майонез, приготовленный из рафинированного и дезодорированного масла горчицы, яичных желтков и уксуса.

Рассольник — кисловато-солоноватый суп, приготовленный на мясном или рыбном бульоне с солеными огурцами.

Рашпер (рашпор) — решетка для жарения рыбы на углях.

Рулет — изделие из рубленого мяса (рыбы) с начинкой, имеющее форму батона.

Сотейник — сковорода с прямыми боками, употребляемая для приготовления жаркого и других блюд.

Тельное — рубленые изделия (котлеты, биточки, зразы) из рыбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Писать нельзя молчать
Писать нельзя молчать

Неужели ты опять отложишь мечту – написать книгу? Опять занят и считаешь затею глупостью? А ведь чтобы сотворить историю нужно совсем немного: капелька поддержки на старте, чуток теории в процессе и безудержная энергия творчества, которую я помогу тебе разбудить. Или вспомнить.Мир живёт историями, и каждый может стать увлекательным рассказчиком. В этой книге я дам ответы на самые животрепещущие вопросы писателя-новичка. Эта книга для тех, кто:• Хочет писать истории, но откладывает дело в долгий ящик;• Писал раньше, но разуверился в своих силах;• Боится показаться глупым мечтателем в глазах близких;• Боится совершить ошибки;• Просто застрял и не знает, как воплотить свою идею;• Давно пишет, но не может довести до конца ни одну историю;• Не знает, как найти свою аудиторию, как с ней общаться;• Хочет почерпнуть вдохновение от общения с коллегой по писательскому делу.Эта книга написана без лишнего пафоса и с конкретными шагами на внедрение. Все, что остается, это сесть поудобнее и приступить к чтению.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Юрий Михайлович Окунев , Юрий Окунев

Хобби и ремесла / Учебные пособия, самоучители / Дом и досуг
Формула моды. Тайны прошлого, тренды настоящего, взгляд в будущее
Формула моды. Тайны прошлого, тренды настоящего, взгляд в будущее

Эта книга – мудрый и объективный взгляд не только на тему женской красоты и стиля, но и на нашу новую жизнь в условиях пандемии и кризиса. Что окажется подлинно важным? А что навсегда уйдет в прошлое? Историк моды Александр Васильев выступает не только как модный советчик, но и как футуролог, который ярко, реалистично и завлекательно рисует картины будущего. Выносит на наше обсуждение самые горячие и актуальные вопросы. «Никогда не путайте моду со стилем, это не одно и то же. Стиль вечен, а мода – ветренна», – говорит маэстро и предлагает огромное количество вариантов преображения, которые каждая из нас может себе позволить уже сегодня. Ну и, конечно, дело не обошлось без житейских советов, которые автор дает с присущей ему иронией и стилем. Книгу иллюстрируют эксклюзивные уникальные фотографии из личной коллекции Фонда Александра Васильева. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Александрович Васильев

Хобби и ремесла / Культурология / История / Дом и досуг / Образование и наука