Читаем Мальчик из Югуру полностью

— Ты слишком чувствительна и готова обижаться по любому поводу. Так вот, я тебе сейчас его дам, — сказал Айао, став вдруг неузнаваемым. — В Джен-Кедже я многому научился, проглотив, почти за три года, добрую сотню романов и разных других книг. В одной из них я встретил и запомнил изречение, которое стало моим руководством в жизни: «Не делай того, что может сделать другой так же хорошо, как и ты. Береги в себе по-настоящему только то, чего, как ты чувствуешь, нет ни в ком другом».

Киланко с женой переводили взгляд с Айао на Ситу. Они не очень-то понимали их разговор. Тем более, что слова Айао показались им слишком высокопарными. В его словах не было той простоты, которой он отличался с детства и которую они, родители, привыкли видеть в Сите и Лалейе.

Сита, застыв от удивления, прошептала:

— Что это значит, Айао?

— Это значит, что ты и твой Лалейе хотите. присвоить мою идею, и я обижен на вас! Это так же значит, что господин Лалейе проникся таким глубоким и страстным желанием обучать грамоте нашу деревню лишь после того, как влюбился в тебя. Поэтому мне ничего не остается, как отказаться от всего...

— Айао! — воскликнула Сита с жалким, убитым видом.

<p>53. ШКОЛА «НАМ АЛАЙЯ»</p>

Когда Лалейе пришел навестить Ситу, он не увидел, как обычно, радостной улыбки на ее лице. Ей пришлось рассказать, что произошло и какова была реакция Айао.

— Я понимаю его: ему бы хотелось приняться за работу одному. Мне кажется, я прочитал его мысли. К нашей помощи или к чьей-либо другой он мог бы прибегнуть, лишь доказав свою способность осуществить самому свой замысел, — сказал Лалейе спокойно, как человек уравновешенный, искренний и уверенный в том, что, будь он на месте своего будущего шурина, он поступил бы так же.

— Но ведь это значит считать себя умнее других! — воскликнула Сита.

— Совсем нет, мой друг. Это значит быть мужчиной, — ответил он с улыбкой и спросил, где Айао.

— Он ушел сразу после завтрака. Если его нет на горе Югуруне, где он предается своим воспоминаниям, значит он должен быть в апельсиновом саду, — сдержанно ответила Сита.

Лалейе увидел его гораздо ближе. Спрятав руки в карманы, Айао прохаживался по своему участку, с которого ушли все торговки.

— Я искал вас и на горе и в саду. Как ваша поездка, Айао? — спросил он, идя навстречу с протянутой рукой.

— Очень хорошо, господин Лалейе, — ответил тот, без улыбки пожимая ему руку.

— Вы можете называть меня просто Лалейе или же по имени... Ассани, так же, как я вас называю Айао.

— Спасибо. Но вы были моим учителем, и к тому же я не склонен к фамильярности, поэтому мне будет трудно называть вас по имени.

— Я уже почти ваш родственник. Через два-три месяца я стану членом семьи Киланко. Тогда будет довольно смешно слышать, как один из моих шуринов называет меня господином Лалейе.

Айао, следуя своим мыслям, ответил на это:

— Если бы вы не были в прошлом моим учителем, то со временем...

— А я оказался не только женихом вашей самой любимой сестры, но и человеком, который вмешивается в ваши дела, — прервал его Лалейе.

— Вы первый заговорили об этом. Если бы вы сами этого не сделали, я бы вам никогда ничего не сказал по поводу вашего вмешательства в мои дела. Ну так вот! Я презираю вас за то, что вы завладели моей мечтой! — заявил он сухо.

На это Лалейе, весело рассмеявшись, ответил:

— Но, мой дорогой Айао, я знал, какой будет твоя реакция. Позволь тому, кого ты презираешь, по-братски обращаться к тебе на «ты». Будь я на твоем месте, я реагировал бы точно так же. Об этом я и сказал Сите. Вот в нескольких словах, что бы ты хотел сделать. Участок и деревья вокруг него остались бы нетронутыми, иногда за ними приглядывал бы кто-нибудь из вашей семьи. В первые же каникулы, чтобы не очень скучать в родных местах, откуда один за другим уехали твои братья и сестры, ты бы начал строить навес, а затем собирать детей со всей округи, может быть и вместе с их родителями. Они стали бы твоими первыми подопытными кроликами. После чего ты бы, в конце каникул, вернулся в Дакар. А увлеченным тобой ученикам ничего не оставалось бы, как сожалеть о твоем отъезде. Твой замысел они навсегда связали бы с твоим именем. А поскольку здешние люди очень привязчивы и чувствительны, как и все жители гор, то они все ждали бы тебя, как мессию. И это продолжалось бы три долгих года... Как ты думаешь, после создания такого ореола вокруг твоего имени и «твоего дела» разве они не сочтут за честь своими собственными руками построить школу и обнести ее стеной? Признайся, ведь это так, Айао...

Айао ничего не ответил, Лалейе все угадал, за исключением ореола вокруг его имени, о чем Айао никогда и не помышлял. Поэтому он счел необходимым раскрыть Лалейе все свои карты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей