Квиррелл потряс головой, вопль дракона оглушил его, в ушах звенело. Дракон ринулся вперёд, распахивая пасть с кучей острых зубов. Тёмный волшебник с трудом откинул его чарами. Но ящер, извиваясь словно змея, снова встал на лапы и метнулся в атаку. Они кружили в тесной комнате — задыхающий волшебник в подпаленной мантии, с нелепым тюрбаном на голове и зубастое чудовище, издающее душераздирающие вопли. Кожа дракона защищала от чар волшебника, но особо сильные тёмные заклинания пробивали её, и вскоре весь пол был забрызган драконьей кровью. Раны привели зверя в невменяемое состояние, и в один из моментов он ухитрился вцепиться пастью в левое плечо Квиррелла, раздирая плоть.
— Crucio! — заверещал тот, с ужасом и ненавистью смотря в вертикальные зрачки дракона в десятке сантиметров от себя.
Непростительное заклинание наконец попало не в кожу дракона, которую не пробивало, а в открытую рану у левого крыла. Тот заскулил от боли, отпуская руку волшебника, и начал биться на полу, размахивая поврежденными крыльями и распахивая пасть.
Маг держал заклинание, пытаясь отдышаться. Дракон забился сильнее, царапая когтями пол.
— Avada Kedavra! — зелёный луч попал точно в разодранный бок дракона, и тот затих.
Квиррелл помедлил, затем перевёл взгляд на свою руку. Вид раны был ужасен: из места укуса текла кровь, пропитывая весь рукав.
— Повелитель! Моя рука…
— Я слабею, Квиррелл. Раздобудь камень. Он ключ ко всему, — голос Волан-де-Морта был еле слышен. Схватка с чудовищем отняла у них много сил. Квиррелл пытался отдышаться, потом применил целебные чары на руку. Хотя бы кровь остановилась. Он огляделся. Комната была вся в крови: стены, пол, даже потолок были забрызганы. В воздухе стоял запах железа и пота. Он шагнул к двери и, открыв ее, с опаской заглянул внутрь — за ней его могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного. Посредине стоял стол. На нем выстроились в ряд семь различных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. Он неуверенно подошел к столу, и вдруг позади него из-под пола вырвалось ярко-фиолетовое пламя, отсекая путь назад. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Квиррелл испуганно оглядывался, крепко сжимая здоровой рукой палочку, но на него никто не нападал. Он увидел на столе свиток пергамента и прочёл написанное на нем вслух:
— Впереди опасность, тоже позади,
Но две из нас помогут, ты только их найди.
Одна вперед отправит, еще одна — назад,
В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд.
Ты хочешь здесь остаться на долгие века?
Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана.
Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд,
Найти его несложно — от вина левый ряд.
Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж,
Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь.
Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь,
А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них,
Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых.
— Это загадка! — он недоуменно прочёл ещё раз текст и перевёл взгляды на сосуды. Он что, должен выпить один из них? Начав колдовать, Квиррелл убедился, что чарами определить яд невозможно. Он еще раз прочёл текст. Так, значит, тут есть вино, а для пути вперед крайние сосуды не подходят. От пары глотков вина сейчас он бы не отказался.
— На столе семь бутылей: в трех находится яд, в двух — вино, еще одна даст возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперед.
Он несколько раз прочитал написанное.
— Похоже, пить надо из этой, — он взглянул на крошечную бутылочку. Надо ещё раз прочитать текст. Вроде, всё верно.
Квирелл взял трясущими руками самую маленькую бутылочку. Выбора у него нет. Без камня он умрёт, а ждать больше нельзя. Тёмный маг повернулся лицом к черному пламени.
— За Тёмного Лорда! — произнес он, одним глотком опустошив бутылку. Его пробрало дрожью от ледяной жидкости. Поставив бутылочку обратно на стол, Квиррелл пошел к черным языкам огня. В следующую секунду пламя лизнуло его, но он ничего не почувствовал. На какое-то мгновение огонь закрыл от него то, что находилось впереди. А затем он оказался в следующем зале посреди которого стояло огромное зеркало, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части рамы была выгравирована надпись: «Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя».
Квиррелл осторожно подошёл к зеркалу.
— В этом зеркале кроется ключ к камню, — пробормотал он, постукивая пальцами по раме.— Следовало догадаться, что Дамблдор придумает что-нибудь в этом духе… Но он в Лондоне… А когда он вернется, я буду уже далеко…
Он обошёл зеркало вокруг, а затем жадно уставился в него.
— Я вижу камень, — прошептал он. — Я собираюсь преподнести его моему повелителю… Но где же этот камень? — Квиррелл негромко пробормотал какое-то ругательство.