Читаем Мальчик-который-попал-на-Слизерин. Второй курс (СИ) полностью

— А теперь слушай меня. Ты скажешь ей следующую фразу: «клянешься ли ты подчиняться Гарри Поттеру и выполнять все его приказы». Ты, — ткнул палочкой Гарри в Фарли, — скажешь клянусь. Потом ты, Эми, скажешь: «клянешься ли ты оберегать Гарри Поттера и»… — Сначала Гарри хотел, чтобы Фарли поклялась никоим образом не причинять ему вреда, но затем, пока шёл обратно сюда с Эмилией, передумал. Ведь если Фарли будет обучать его защищаться от вражеских чар, то в ходе таких занятий может случайно ранить его. А ведь за вред по отношению к нему можно счесть и детские чары. — «Никогда не пытать его». А ты скажешь: «клянусь». Запомнили? Дальше ты у неё спросишь: «клянешься ли ты никогда не предавать Гарри Поттера». А ты, Фарли, подтвердишь: «клянусь». Поняла?


— Поттер, но это…— попыталась возмутиться в последний раз Фарли. Змея недовольно зашипела и та замолчала.


— Или так, или будешь всю жизнь гнить в обществе дементоров. Давай, говори, сначала попробуем без чар.

***

— Клянешься ли ты подчиняться Гарри Поттеру и выполнять все его приказы? — прерываясь от волнения, спросила Эмилия.


— Клянусь, — бросила Фарли, не отрывая взгляда от головы змеи в пару сантиметров от своего лица. Она невольно вздрагивала, когда змея, пытаясь устроиться поудобнее, периодически перемещалась под её мантией, взбиралась на плечи.


Тонкий сверкающий язык пламени вырвался из волшебной палочки Гарри Поттера, изогнулся, словно окружив их сцепленные руки докрасна раскаленной про­волокой.

— Продолжай, — мальчик ободряюще улыбнулся Эмилии.


— Клянешься ли ты оберегать Гарри Поттера и никогда не пытать его?


— Клянусь, — обречено повторила Фарли. Второй язык пламени вылетел из волшебной па­лочки и обвился вокруг первого, так что получилась тонкая сияющая цепь.


— Клянешься ли ты никогда не предавать Гарри Поттера? — голос Эмилии начал дрожать.


— Клянусь, — сказала Фарли. Её осветила крас­ная вспышка — третий язык пламени, вырвавшись из волшебной палочки, сплелся с первыми двумя, опутал крепко стиснутые руки Фарли и Эмилии, словно веревка, словно огненная змея.


Комментарий к Наследие Слизерина

Гарри Поттер

https://a.radikal.ru/a29/2011/bc/d5b8baa5b594.jpg

https://d.radikal.ru/d02/2011/90/c800dd7bdbb7.jpg

https://a.radikal.ru/a02/2011/e9/30b485bae7cc.jpg

https://d.radikal.ru/d17/2011/aa/982a0a15e82c.jpg

https://b.radikal.ru/b43/2011/39/4dede09867fb.png

https://a.radikal.ru/a19/2011/ba/b536b9d16cb2.jpg


Джемма Фарли

https://b.radikal.ru/b08/2011/dd/1f6fca950ba3.jpg

https://d.radikal.ru/d04/2011/84/8e02cb60b5e7.jpg


Эмилия Стоун

https://d.radikal.ru/d40/2011/2b/5c6a12e983d1.jpg

https://a.radikal.ru/a38/2011/28/4fda0ed0aaa6.jpg


========== Дневник ==========


Гарри замер, наблюдая за произошедшим и моргая от яркой вспышки света. Язык пламени медленно рассеивался в воздухе. Фарли разорвала ритуальное рукопожатие, отстранившись от Эмилии.

— Может, теперь ты уберёшь свою змею? — её голос звучал устало.


— Теперь всё? — проигнорировав замечание, взволнованно спросил Гарри, крепче сжимая в руке палочку. — Ты будешь делать то, что я скажу?


Фарли обречёно посмотрела на него.

— Да, — забывшись, она кивнула, и змея на её шее недовольно зашипела. Причём это было выражение недовольства без слов, так как Гарри не услышал ничего на змеином языке. Зато как сильно мальчик обрадовался, услышав её ответ. У него всё получилось. Теперь он не один, у него есть верный товарищ!


— Да-да, — торопливо забормотал Гарри и приказал на змеином языке, — вылезай.


Змея медленно выползла из мантии девушки, спустившись по руке. Фарли постаралась сразу отодвинуться как можно дальше от неё, обхватив себя руками в защитном жесте и дрожа. Эмилия же просто застыла в испуге при виде здоровенной змеи.

— Встань, — приказал Гарри. Он ломал голову над тем, что же ей приказать для проверки Непреложного обета, но ничего дельного не приходило в голову. — Ну же, поднимайся.


Фарли поднялась на ноги, не обращая внимание на то, что её мантия и юбка вся в пыли.

— Теперь мы квиты, — довольным тоном сообщил ей Гарри. — Я никому не сообщу о случившемся здесь. И ты тоже держи рот на замке. Не бойся, тебя не посадят в Азкабан. Улыбнись же, всё хорошо.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика / Научная Фантастика