Читаем Мальчик, который залез в Луну полностью

— Спасибо, — чётко произнёс Кларенс. — Спешу сообщить, что Луна движется и лестница скоро упадёт. Твоя мама безутешна. А Бенджи сохраняет присутствие духа. Он говорит, что такой мальчик, как ты, непременно вернётся вовремя. Но я прилетел тебя поторопить. Луна не ждёт! Тяв!

— Говорящий пудель! — ахнула Фортуна.

— Именно, — подтвердил Кларенс. — Меня зовут Кларенс. Это мой седьмой день рождения, и мои странные идеи воплотились в жизнь. Тяв-тяв! Беги, Пол! Беги!

Пол побежал. Фортуна не отставала.

— Может, я вернусь сюда однажды ночью, — сказал он на бегу. — Может, мы ещё встретимся.

— Буду ждать, — выдохнула она.

— Я возвращаюсь! — крикнул Пол. — Протяни руки в лунный свет, папа. Готовься меня вытащить!

— Наконец-то! — Это был мамин голос.

— С дороги! — крикнул Кларенс. — Все мамы и все Бенджи, спускаемся вниз, не загораживаем проход.

Мама и Бенджи спустились. Папа протянул руки в лунный свет. Пол и Фортуна приблизились к круглому тёмному отверстию. Оно походило на саму Луну, только с изнанки. А ещё — на ствол пушки. А ещё — на умный внимательный глаз.

— Я здесь! — закричал Пол.

Он подпрыгнул, пытаясь ухватиться за папину руку. Не вышло. Он снова подпрыгнул. Снова не вышло.

— Чуть левее! — подсказал Кларенс. — А вы, сэр, наклонитесь чуть вперёд, если сможете.

Наконец Пол допрыгнул до папиной руки. Вцепился в неё. Мгновение он просто болтался, а потом папа начал вытягивать его из Луны.

— Возьми меня с собой, — крикнула Фортуна.

— Что?

— Возьми меня с собой, я хочу спуститься по твоей лестнице. Обратно в мир.

Он посмотрел в её смуглое лицо, в тёмные глаза.

— Такое возможно? — спросил он.

— Конечно. Когда мальчики выбираются из подвалов на крышу, когда пудели разговаривают и летают, когда выясняется, что Луна — это не Луна, возможно всё!

— Я возьму тебя с собой!

Папа поднял его, и они крепко обнялись на вершине лестницы. Затем Пол протянул руки обратно — в слепящий лунный свет. И почувствовал ладонь Фортуны в своей ладони. Вскоре он снова увидел её смуглое лицо, тёмные волосы, тёмные глаза — вот вся она вынырнула из света.

И тоже вскарабкалась на лестницу.

— Знакомьтесь, это Фортуна, — сказал Пол. — Моя подруга из Луны.

Некоторое время они сидели рядом с папой на верхней перекладине, прислонившись спинами к свету, а ноги их свисали в темноту. Внизу, на крыше, ждали мама, Молли и Бенджи, они держали лестницу.

Рядом стояли Гарри и Клара. А ниже, на земле, — все соседи. А вокруг — дома, дома, целый город, целый мир… во все стороны, за горизонт…

— Я забыла, как тут… — Фортуна подыскивала слово. — Как тут всё…

— Чудесно? — подсказал Пол.

— Да, чудесно, — согласилась Фортуна.

Они начали спускаться. Луна в это время продолжила свой путь, и верх лестницы уже ни на что не опирался, только на тьму. Вот они на крыше. Толпа внизу радостно загудела. Мама прижала Пола к груди.

— Обними её тоже, — шепнул Пол. — Это Фортуна, моя подруга из Луны.

Гарри восторженно вопил и пританцовывал.

— Какой замечательный у вас парень! — обратился он к родителям Пола. — Каждый раз, когда я с ним встречаюсь, у него новые друзья. Ты прям суперобщительный, верно, друган?

Пол улыбнулся и опустил глаза.

— Как-то не замечали. — Мама улыбнулась.

Она поцеловала Фортуну в щёку.

— Здравствуй, моя хорошая, — сказала она.

— Здравствуйте, — внезапно оробев, прошептала Фортуна.

— Уууооод оооиииооой, — промычал Бенджи.

— Не понял… — Пол растерялся.

— Бутерброд с сосиской! — крикнул Кларенс на лету. — Он говорит, что настало время для бутерброда с сосиской.

<p>Глава 16</p>

Они выбрались через люк и спрыгнули на пол, в квартиру Мейбл. Молли поджарила сосиски, нарезала хлеб и сделала бутерброды. Все принялись за еду. Луна уплывала вдаль по ночному небу.

Кларенс подскочил, кувыркнулся в воздухе у них над головами и запел: «У любви, как у пташки, крылья» — нежнейшим голосом. Клара вздохнула, не сводя с пёсика умилённого взгляда.

— Кларенс, — сказала она, — ты действительно образцовый пудель.

— Спасибо за комплимент, дорогая, — ответил Кларенс.

Гарри не остановился даже во время еды: жевал, бежал трусцой на месте и всё поглядывал на дверь — там, за дверью, он набегается вволю.

Фортуна сидела между Полом и его мамой. Ела она медленно, маленькими кусочками, но робость её уже исчезла. Она даже начала улыбаться. И принялась рассказывать всё подряд о жизни в Луне: о птеродактилях, бомбардировщиках, дельтапланах и прекрасном, всё заливающем свете.

— Какая красота, — прошептала мама Пола.

— Да, там красиво, — подтвердила Фортуна. — Но здесь, в этом мире, всё-таки лучше.

— Расскажи им про вечер возле пирамиды, — попросил Пол.

Фортуна улыбнулась.

— Представьте, — начала она. — Ранний вечер. Всё готово к старту. Огромная серебряная пушка целится в звёзды…

— Погоди! — сказала Молли. — Я же чувствовала, что откуда-то тебя знаю!

Она побежала в угол, к шкафу. Достала оттуда огромную книгу. И с размаху опустила её на стол. Все прочитали название: «История великих пушечных выстрелов». Молли принялась перелистывать страницы.

— Вот! Нашла!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги