У Гарри не получилось скрыть враждебность при упоминании старика. Он слишком нервничал, чтобы удерживать прямо сейчас маску. Снейп на это только вскинул бровь.
— С чего вы решили, что меня интересуют ваши предпочтения, мистер Поттер? — ядовито спросил он. — Не тешите ли вы себя, часом, надеждой, что ваш… особый статус гарантирует вам безнаказанность?
— Нет, профессор, не на вашем факультете, я помню. — Гарри кивнул. — И все же… надеюсь, что… эм… наказание вы определите сами. Директор — та причина, по которой я решился на подобное.
Снейп откинулся на спинку стула, сложив руки на груди и прищурившись.
— Что вы имеете в виду, Поттер?
— Мне нужна помощь, и я не уверен, что вы захотите ее оказать. Но в любом случае, о том, что я скажу, о самом факте того, что я с этим к вам обратился, не должен узнать Альбус Дамблдор. Вы ведь не дали бы Магическую клятву, и уж тем более Обет, попроси я вас, сэр. И я не знал, как иначе заставить вас молчать.
Снейп раздраженно выдохнул.
— Что именно настолько важно, что требует таких мер предосторожности? И чем вам — ради Мерлина! — так не угодил директор?
Последний вопрос мастер зелий задал явно озадаченно.
— Были ли у моего отца друзья?
— Что? — Гарри впервые видел, чтобы глаза Снейпа открывались так широко. Очевидно, он его удивил.
— Точнее, не так. Были ли у моего отца близкие друзья, которые сейчас занимают в магическом мире высокое положение?
— Поттер, вы издеваетесь?! — рявкнул Снейп, вскакивая, и Гарри невольно вздрогнул.
— Нет, сэр.
— Тогда вы сошли с ума! Вы пришли ко мне в кабинет, наложили без спроса чары Конфиденциальности, опасаясь того, что о нашем разговоре узнает директор, будто решили признаться в убийстве, не меньше, и теперь… что?.. расспрашиваете меня о том, с кем приятельствовал ваш ублюдочный папаша? Да с чего вы решили, что я в это посвящен?!
— Вот с этого, — Гарри неопределенно повел рукой в сторону декана. — Когда я делаю что-то не так, вы всегда вспоминаете моего отца. Очевидно, что вы его не любили, но как минимум знали. Да и… ну… Я читал, что враги иногда могут рассказать больше приятелей. И честнее. В любом случае я ведь не прошу рассказывать о нем! Но мне нужно знать, дружил ли он с кем-нибудь, чье имя сейчас имеет вес в Магической Британии.
— Зачем вам это? — спросил Снейп, за время речи Гарри усевшийся обратно и теперь задумчиво его рассматривающий.
Гарри вздохнул:
— Это важно?
— Я не дам вам информации просто так. За те полгода, что вы провели в замке, вы ни разу не совершали ничего столь странного, пожалуй, кроме сентябрьского саботажа собственной успеваемости, и уж подавно ничего настолько опрометчивого, как ваша сегодняшняя эскапада. Я хочу знать ее причины. Нужны ответы на вопросы, Поттер, извольте в свою очередь ответить на мои. Садитесь!
Снейп указал на диван сбоку от своего стола, Гарри послушно уселся и прикрыл глаза.
— Вы знаете, что я живу с семьей тети, и, кажется, в курсе, что она не самая приятная женщина. Еще более отвратный из нее опекун, как и из ее мужа. Я хочу уйти от них.
— Если с вами дурно обращаются, Поттер, есть определенные процедуры, — напряженно сказал Снейп после недолгого молчания.
— Мне нужен кто-то из магического мира, обладающий достаточным весом в обществе, чтобы противостоять директору, — декан впился в него острым взглядом, но не перебил. — Я в курсе, что я — последний из Поттеров. После того, как узнал это, искал ближайших родственников, но из них на свободе только Андромеда Блэк — о ней я почти не нашел информации, — и Нарцисса Малфой. И, пусть я хорошо отношусь к Драко, доверить жизнь старшим Малфоям… ну… как-то не готов. Единственный вариант, который пришел мне в голову кроме этого, — друзья отца. Возможно, конечно, и мамы, но ведь она маглорожденная. Завести прочные связи среди чистокровных у нее было немного шансов, и я сомневаюсь, кто-то из маглорожденных или полукровок за эти годы успел сделать себе имя, способное выдержать противостояние с Альбусом Дамблдором.
— С чего вы вообще взяли, что вам придется бороться с директором, чтобы покинуть родственников?
— Он уже возвращал меня им однажды, — ответил Гарри после некоторого колебания. Было непривычно рассказывать кому-то о себе такие вещи. Неловко и, наверно, опрометчиво, учитывая отношение декана к нему. Но… Снейп не сможет никому рассказать, и было в некотором роде облегчением, что некто, кроме него, будет знать об этом. Помнить. — Когда мне было шесть… почти семь, меня забрали люди из опеки, я прожил в другой семье четыре месяца.
— Директор просто пришел и вернул вас? — Снейп недоверчиво вскинул бровь.
— Нет, он сделал так, чтобы об этом все забыли. Будто ничего не было.
— А вы помните об этом, потому что…
Гарри прикрыл глаза, откидываясь на спинку дивана.
— Я не знаю, сэр. Насколько я понял, он пытался заставить меня забыть… Я долго искал потом по словаря всю ту абракадабру, что он говорил. Одно из слов похоже было на латинское «забвение». Почему-то у него не получилось.
Вторая бровь декана присоединилась к вскинутой первой.
— Директор об этом знает?
Гарри покачал головой: