Читаем Мальчик, спящий на заснеженной кровати полностью

Самуэль с изумлением слушал ее рассказ. Он даже не был уверен, что понял, что она говорит. Но по крайней мере ему стало ясно, что Юэль, к счастью, ничего не натворил.

— Все-таки лучше я его разбужу, — сказал он.

— Нет, пусть спит. Он очень утомлен, должно быть, — сказала фрёкен Недерстрём.

Они осторожно подошли к двери и посмотрели на спящего Юэля. Он лежал, закрыв глаза и натянув одеяло до подбородка.

Самуэль и учительница снова вернулись на кухню.

Они не заметили, что Юэль проснулся. Сквозь слегка приоткрытые глаза он видел две расплывчатые тени. Он узнал Самуэля и фрёкен Недерстрём. Когда они вернулись на кухню, он на цыпочках прокрался к двери и прислушался. И тогда он понял, что учительница пришла справиться о его здоровье. А не для того, чтобы поговорить с отцом о том, как плохо он ведет себя в школе, если вообще туда приходит.

— Юэль способный мальчик, — сказала фрёкен Недерстрём. — Но он неаккуратен. И все время думает о чем-то постороннем.

— Мне не всегда легко следить за ним, — начал оправдываться Самуэль. — Но я стараюсь.

Сразу после этого учительница ушла. Юэль метнулся обратно к кровати. Он слышал, как она спустилась по лестнице.

Самуэль вошел к Юэлю в комнату. Тот снова притворился, что спит. Но Самуэля нелегко провести.

— Я слышал, как ты стоял у двери и подслушивал, — сказал он.

И присел на край кровати.

— То, что она говорила, это правда? Теперь ты должен сам рассказать мне обо всем. Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо.

— Ты, наверно, устал?

— Теперь уже нет.

Затем Юэль рассказал, что случилось. Самуэль выслушал, не проронив ни слова.

— Симон был очень тяжелый, — закончил Юэль. — Я даже не думал, что человек может столько весить.

Самуэль провел рукой по его лбу.

— Это все равно что спасти потерпевшего кораблекрушение, — сказал он. — Кораблекрушение в снегу. Когда снежные волны захлестывают с головой. И воет буря. А ты сумел вытащить его на берег. Чтобы он выжил.

Юэль понял, о чем говорит Самуэль. Хотя ему никогда не приходилось спасать утопающих в открытом море.

— Мне казалось, будто я нахлебался воды, — сказал Юэль. — Снег бил мне прямо в лицо.

Самуэль пристально смотрел на него. Юэлю нравилось, что папа вот так сидит и разглядывает его. Ему даже не мешало то, что щеки у Самуэля заросли щетиной.

— Пойдем, полежим на моей кровати, — предложил Самуэль через минуту. — Немножко почитаем «Мятеж на Баунти».

Юэль сразу вскочил с кровати. Все тело ломило. Но они с папой так давно не читали вместе. Очень давно.

Самуэль укрыл себя и Юэля одеялом до подбородка. Мальчику казалось, что он лежит в берлоге рядом с медведем.

— А я ждал тебя у обувного магазина, — сказал отец. — Должен признаться, я порядком разозлился.

— Может, мы купим ботинки в следующую субботу? — спросил Юэль.

— Ты можешь купить их сам, — отвечал Самуэль. — Я дам тебе деньги. Я вдруг понял, что мне необязательно ходить с тобой, чтобы купить тебе новую обувь. Если я не ошибаюсь, ты начинаешь взрослеть.

— Я уже давно повзрослел, — сказал Юэль. — А ты заметил это только сейчас.

Самуэль кивнул.

— Наверно, мне не хотелось этого замечать, — произнес он. — Потому что когда ты растешь, я старею. А я не хочу. Думаю, я и так достаточно старый.

Юэль почувствовал, что отцу неприятно говорить о своем возрасте. Самуэль взял книгу.

— Будем читать с начала? — спросил он.

— Как хочешь, — ответил Юэль.

— Тогда прочтем сперва конец, — решил Самуэль. — Это лучше всего.

И он стал читать о том, как на горизонте вдруг возник таинственный остров. Когда мятежники уже успели перессориться между собой. Когда Флетчер больше не мог управлять командой. Остров вынырнул из моря, словно гигантская скала. Они бросили якорь и ступили на берег.

Казалось, вокруг был рай.

И они все еще живут там. Хотя прошло уже больше ста лет.

Самуэль закрыл книгу и положил ее себе на живот.

Они с Юэлем молчали.

За окном завывал ветер. Но Юэль понял, что буря постепенно стихает.

Стены поскрипывали. Словно это был не дом, а корабль. Как будто они лежали в каюте капитана и плыли в неизвестность.

— Я хочу попасть туда, — сказал Юэль. — На остров Питкерн.

— Я тоже, — отвечал Самуэль. — На остров Питкерн.

Потом они снова умолкли. Юэль заснул и проспал еще час.


К вечеру он отправился в больницу проведать Симона. Отец пошел вместе с ним. Юэль обещал, что после покажет место, где он нашел Симона. Самуэль также вспомнил, что нужно покормить собак.

— У Симона живут еще и куры, — сказал Юэль. — И петух в грузовике. В кабине у руля.

Буря улеглась. Но снегоуборочные машины все еще ездили по улицам. Сугробы намело большие.

Когда они пришли в больницу, им сказали, что увидеть Симона нельзя. Он все еще без сознания. Состояние у него тяжелое. Они подождали врача и поговорили с ним. Юэль сразу узнал его. Именно этот доктор осматривал его, когда Юэль едва не попал под автобус. Но врач его не помнил.

— Так это ты нашел Симона, — сказал он и потрепал Юэля по волосам.

Юэль не любил, когда его гладили по голове. Даже врачи.

— Молодец, — сказал доктор. — Настоящий герой.

Потом он посерьезнел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юэль Густафсон

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей