Читаем Маленькая частная война полностью

— Мы как раз заканчиваем, — сказал Рорк и повернулся к собравшимся: — Если у вас есть еще вопросы, передайте их через Каро. Я хочу, чтобы все изменения были согласованы и внесены завтра к этому же часу. Благодарю вас. Каро, будьте добры, включите свой телефон.

Изображение мигнуло и исчезло. На экране осталось только лицо Каро.

— Лейтенант Даллас, рада вас видеть.

— Я тоже рада вас видеть. — «Ну вот, — подумала Ева, — теперь придется вести светский разговор». — Как поживает Рива?

— Спасибо, очень хорошо. Она вернулась обратно на Манхэттен.

— Что ж, прекрасно. Передайте ей привет. Каро повернулась к Рорку:

— Следующее совещание с инженерами по проекту назначено у вас на одиннадцать. В час — встреча с Юлом Хайзером. Вы договаривались по телефону. В два у вас Ава Маккой со своей командой. Встреча на пять часов подтверждена. Совещание с «Фитч Коммюникейшнз» предварительно назначено на девять вечера.

— Спасибо, Каро. Если будет что-то срочное, вы знаете, где меня найти.

Каро кивнула.

— Всего доброго, лейтенант, — сказала она на прощание и исчезла.

— Кто были эти шпаки? — спросила Ева.

— Архитекторы. Я все еще вношу изменения в новый проект на «Олимпе».

— Пять архитекторов работают над одним проектом?

— Это довольно крупный и сложный проект: здания, ландшафтная архитектура, водные источники, интерьеры… И не делай вид, что тебя это волнует.

Ева ощутила легкий укол вины.

— Не особенно, но это не значит, что меня твои дела вообще не интересуют. Я тебя поддерживаю во всех твоих начинаниях.

Рорк усмехнулся:

— Что тебе нужно?

Чувство вины мгновенно вытеснила досада.

— Я сказала, что твои дела меня интересуют и что я тебя поддерживаю. Это вовсе не означает, что мне от тебя что-то нужно.

— Нет, не означает. — Он облокотился на свой стол. — Но ты пришла сюда, потому что тебе что-то было нужно. И ты не должна чувствовать себя виноватой. И не надо беспокоиться, что я жертвую своим рабочим временем, чтобы помочь тебе. Я бы этого не делал, если бы не хотел.

— Ладно, как ты смотришь на то, чтобы пожертвовать каким-нибудь зданием в центре города?

— Какое именно тебе нужно? На этот раз Ева засмеялась:

— Показушник! У тебя есть что-нибудь незаселенное? Чтобы мы могли его укрепить, оборудовать видеозаписью и прослушкой за сутки?

— Полагаю, мы сумеем что-нибудь найти. Это и будет твоя мышеловка? А почему в центре города?

— Потому что у них база где-то в верхней части города. Потому что, когда операция начнется, я хочу, чтобы она проходила как можно дальше от Никси, но все-таки в черте города. Мне нужен большой дом, где можно разместить до дюжины копов, а в стратегических местах расположить снайперов и техподдержку. Мне надо, чтобы это выглядело как конспиративная квартира — полицейская охранная сигнализация на окнах и дверях. И мне нужно, чтобы этот дом превратился в непроницаемый сейф, как только они окажутся внутри.

— Я представлю тебе несколько вариантов к обеду. Или надо раньше?

— Нет, нормально. Да, вот еще что. Я постараюсь быть краткой. Ты сказал, что Ричард и Элизабет приезжают сегодня?

— Да, в четыре. Не беспокойся, я о них позабочусь.

— Я бы с удовольствием переложила все на тебя, но это было бы неправильно. — Ева прекрасно понимала, что его работа в «Рорк Индастриз» не сводится к деловым встречам, которые так бойко перечислила Каро. — В конце концов, это я привезла ее сюда и должна сделать свою часть работы. Полагаю, ты уже позаботился об их безопасности?

— Безусловно.

— Пожалуй, я приглашу сюда Мэвис.

— Мэвис?

— Малышка ее большая поклонница. Она прямо расцвела, когда услышала, что я знакома с Мэвис. И как-то так само собой получилось… В общем, я обещала, что познакомлю ее с Мэвис. И потом, я подумала, что это будет полезно с точки зрения конспирации. Я приглашу Мэвис, приглашу Миру, пусть понаблюдает, как малышка отреагирует на идею удочерения, — нам же нужно знать, что скажет Мира! — но со стороны все это покажется вполне естественным. Как будто мы принимаем гостей.

Его многоканальный блок связи гудел и подавал сигналы, лампочки мигали, сообщая о поступающих данных. Ева часто спрашивала себя, как он выносит постоянные помехи, не дающие ему спокойно работать. Помехи, среди которых сама она шла под номером первым…

— В реальном мире никто не станет устраивать вечеринку, если есть основания полагать, что ему попытаются нанести удар.

Рорк невозмутимо кивнул.

— Следовательно, мы создадим впечатление, что здесь, безусловно, нет маленькой девочки, которую кто-то так жаждет заполучить.

— Таким образом, мы убиваем зараз множество зайцев. Леонардо сейчас в Милане или в Париже, ну, словом, где-то там, — Ева неопределенно махнула рукой в том направлении, где, как она предполагала, находилась Европа. — Поэтому, если я приглашу Мэвис, никто не удивится. Может быть, мне просто захотелось развлечь подругу.

— Я бы сказал, чем больше народу, тем больше веселья, а там, где Мэвис, там всегда весело. Но о веселье как-то не думаешь, когда в доме полно полицейских.

Опять Ева почувствовала себя виноватой.

— Я постараюсь их всех удалить как можно скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы
Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы