Читаем Маленькая частная война полностью

— Бедная девочка… Черт! У меня сейчас тушь потечет. — Она заморгала изумрудными ресницами. — Слушай, если я смогу отвлечь ее хоть на пару часиков, буду только рада. Ой! Брыкается! — Она схватила руку Евы и шлепнула ее к себе на живот.

— Господи, не надо!

— Ты что, ненормальная или как?

— Или как.

И все-таки любопытство заставило Еву искоса взглянуть на круглый животик Мэвис. Это было странно… Она даже не знала, как это назвать. Как будто кто-то отбивал веселый ритм. И это было вовсе не так страшно, как ей казалось.

— Что оно там делает, танцует?

— Плавает, потягивается, кувыркается… Я уже на таком сроке, что у него ноздри открываются. И у него есть такие маленькие воздушные мешочки…

Ева отдернула руку и опасливо спрятала ее за спину. Мэвис засмеялась и, поглаживая живот, взглянула на лестницу.

— Привет, доктор Мира!

— Здравствуйте, Мэвис. Я бы сказала, что вы вся светитесь, но я никогда и не видела вас другой. Скажу просто, что у вас замечательно здоровый вид.

— Я и чувствую себя отлично все последнее время.

— Я не знала, что вы уже здесь, — сказала Ева.

— Приехала за несколько минут до вас. Я была наверху, говорила с Рорком. Он сейчас спустится. Через ворота только что пропустили миссис Барристер, мистера Дебласса и их сына.

— Я пойду займу Никси. — Мэвис подбадривающим жестом потрепала Еву по плечу и прошла в гостиную. — Включай, Нике! — крикнула она, и в следующую секунду послышался оглушительный шум, который в некоторых культурах, вероятно, именовался музыкой.

— Представление начинается! — мрачно объявила Ева. — Ладно, пойду посмотрю, как подвигаются дела у Пибоди.

22

«Это сборище при любых обстоятельствах можно было бы считать, по меньшей мере, странным», — решила Ева. Самым странным было ее собственное положение: она одновременно пыталась уделять внимание светской болтовне, наблюдать за реакцией Никси, разрабатывать стратегически важную операцию, координировать свою команду и играть роль хозяйки.

Ричард и Элизабет пережили кошмар убийства и публичного скандала, но вышли из него еще более сплоченными. Ева наблюдала, как они общаются с Никси — и вместе, и порознь. Девочка вела себя вежливо и даже оживилась. Казалось, она позабыла на время о своем горе в обществе Мэвис и мальчика одного возраста с ней.

Да, это было странное сборище. Но, судя по оживленному разговору, оно казалось таким одной только Еве.

В очередной раз зайдя к Пибоди, она сделала над собой героическое усилие, чтобы вернуться к светскому общению, хотя душа ее рвалась назад к полицейской работе.

Элизабет Барристер перехватила ее в коридоре:

— Спасибо вам, Ева. Никси — прелестная девочка.

— Да, она держится молодцом.

— Ей понадобится все ее мужество. Дальше будет еще хуже. Горе накатывает волнами. Стоит побороть одну, как тебя захлестывает новая.

«Элизабет Барристер не понаслышке знает, что такое горе», — подумала Ева.

— Вам тоже придется нелегко. Вы взваливаете на себя большую ношу.

Элизабет покачала головой и бросила взгляд в сторону гостиной.

— Мы с Ричардом совершили в жизни много ошибок. Слишком много. И нам пришлось примириться с тем, что за них заплатила наша дочь.

— Виноват был сенатор Дебласс.

— Да, конечно, — согласилась Элизабет. — Но это нас не оправдывает. Она была нашей дочерью, и ошибки совершили мы. С появлением Кевина у нас возник новый шанс. Этот мальчик внес свет в нашу жизнь.

«С этим не поспоришь», — сказала себе Ева, увидев, как засветилось лицо Элизабет, едва только она произнесла его имя.

— Мы дадим Никси дом, если она захочет. Мы постараемся помочь ей оправиться от горя. Я думаю, мы с ней поладим, а уж Кевин-то наверняка. Они уже подружились. Она рассказала ему об игровой комнате. Судя по всему, это «супер», как они говорят. Можно мне сводить их туда?

— Конечно. Я покажу вам, где это.

Кевин запомнился Еве тщедушным шестилетним малышом-оборвышем, всюду таскавшим за собой тощего кота. Теперь он округлился, был чисто умыт, вырос на пару дюймов и с радостной улыбкой сжимал в руках раскормленного Галахада.

— Он толстый, — радостно объявил Кевин, — но ужасно пушистый.

— Угу… — В двуцветных глазах Галахада Ева прочла обещание скорой расправы за нанесенное оскорбление. — Может, ты лучше поставишь его на пол?

— Но мне нравится! У меня тоже есть кот, его зовут Допи, а теперь еще и щенок, его зовут Бутч. Я хожу в школу и ем, как лошадь.

Элизабет засмеялась у них за спиной.

— Вот это чистая правда!

— Вот если бы у меня была лошадь… — Кевин хитро покосился на мать, и Ева поняла: он знает, с какой стороны у бутерброда масло. — Я бы ездил верхом, как ковбой.

— Всему свое время. Сперва посмотрим, как ты справишься с Бутчем. А ты любишь лошадей, Никси?

— Конечно, мне однажды разрешили погладить лошадку в парке. Это было здорово.

Завидев сокровища игровой комнаты, Кевин издал боевой клич, отпустил Галахада и бросился к ближайшему игровому автомату.

— Я за ними присмотрю, — сказала Элизабет Еве. — В этом деле я стала спецом.

Ева с облегчением оставила ее заниматься любимым делом, а сама воспользовалась возможностью еще раз подняться наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы
Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы