Читаем Маленькая гамма полностью

Позади послышался грохот, после чего источник звука подошёл к сидевшему у костра Карамуру. Это был достаточно высокий юноша спортивного телосложения. На нём был строгий чёрный брючный костюм, а за поясом также красовалась шпага. Рубашка его была накрахмалена. Казалось, тронь и она потрескается. Черный элегантный жилет украшен золотой тесьмой на воротнике. Брюки его были прямыми и в то же время хорошо сидели на его длинный ногах. Мужские туфли блестели от света костра. Но больше всего в мужчине Фауста привлёк его галстук. На нём красовался морион – камень, больше известный как разновидность кварца. Чёрный цвет его так и переливался на свету языков пламени.

– Ты чего уставился? Понравился что ли? – усмехнулся брюнет. Карамур сразу же злобно отвёл взгляд. Его только что словесно задели, но хочет ли он ответить? Нет, у него сейчас нет сил на глупую перепалку, которая точно не принесёт ничего хорошего. Молодой купец настолько устал от всего происходящего, что сейчас хотелось побыть в тишине.

– Да ладно тебе, не бери в свою прекрасную голову, – высокий мужчина подошёл ещё ближе и встал в метре от купца, после чего протянул тому руку, на которую вопросительно уставился Карамур, так как в ней ничего не было, – Билл Шнайдер, по совместительству гамм и твой спаситель. Петровски предупреждал тебя не снимать артефакт, ты действительно упёртый как баран, – беззаботно рассмеялся представившийся. Его серьёзное лицо сейчас резко изменилось и стало более симпатичным, нежели, когда впервые попался Карамуру на глаза.

Фауст стушевался. Это существо спасло ему жизнь. Теперь он что-то попросит взамен. По его внешнему виду не скажешь, что он бедный странник, который будет рад и краюхе хлеба с ромом.

Карамур ответил тому на рукопожатие. Шнайдер довольно ухмыльнулся и присел рядом с молодым купцом, поправив упавшую парусину, накинув тому на плечи. Фауст недовольно фыркнул, но сопротивляться сил, да и желания не было.

– Карамур… А, собственно, как ты здесь оказался? – задал весьма логичный вопрос гамм. Его сосед по ящику опёрся локтями на колени и положил руки на крепкие ладони, мечтательно глядя на морские просторы.

– Считай, я твой ангел хранитель, или как их там… – только отрешённо произнёс Билл, вглядываясь теперь в звёздное небо. Карамур благодарно посмотрел на своего брата по несчастью.

– Спасибо, теперь я тебе должен. Проси чего хочешь, – начал было Фауст, как громкий хохот Шнайдера уничтожил ночную тишину. Молодой купец немного поёжился и больше завернулся в парусину. Ему было не совсем комфортно находиться с существом, которое было намного громче его.

– Да чего с тебя взять то? Денег у меня и так достаточно, камней разных тоже… Корабль? Так корабль у меня тоже есть… – весело размышлял Шнайдер. А через минуту таки обернулся в сторону спасённого существа и вопросительно сверлил взглядом чёрные глаза Карамура.

– Глаза у тебя, красивые, – вот так легко и просто сказал Билл, снова прыснув от смеха. Лицо молодого купца замерло в удивлении и в каком-то даже негодовании. После чего Фауст предпочёл отвернуться от неприятного собеседника, который то и дело смущал беспомощного гамма.

– Ладно, понял, виноват. Больше комплиментов делать не буду, я так понимаю, ты их не особо любишь, – более спокойно произнёс Шнайдер. Мужчина таки даже позабыл, что изначально хотел сказать Карамуру при встрече.

– Я серьёзно, ты можешь просить что угодно. Я человек чести. Ты спас мою жизнь, если будет нужно, я отдам свою взамен, – уверенно и более серьёзно сказал Фауст, поворачиваясь к собеседнику. Два гамма смотрели так друг на друга в течение нескольких минут. После чего первым отвернулся Шнайдер. Он неловко вздохнул и снова принял ту позу, в которой рассматривал звёзды.

– Возьми меня к себе в поместье, – брови Карамура медленно поползли вверх от удивления. Зрачки его расширились, а на лице застыл немой вопрос, – Ну там, в качестве лакея, или, если прям сильно доверяешь, можно и камердинером, – более серьёзно произнёс Шнайдер. Он повернулся в сторону молодого купца и вопросительно уставился на оного. Последний никак не мог понять, к чему весь этот цирк. Зачем ему служить Фаусту?

– Что ж, раз такова твоя просьба, я её исполню. Когда приедем, я обеспечу тебя всем необходимым для твоей работы, – немного отойдя от шока, проговорил Карамур. Не нравилась ему вся эта затея. Приглашать в свою крепость подобного себе существа идея такая себе.

– Знаешь, а ты мне нравишься… Не задаёшь лишних вопросов. Мы сработаемся, – тепло улыбнулся Билл, по-дружески хлопая по плечу молодого купца. Кареглазый мужчина тяжело выдохнул и помассировал виски. После чего откинул голову назад. Спустя секунд десять собственного бездействия, он повернулся в сторону спасённого гамма.

– Я как-нибудь расскажу тебе свою историю. Спасибо, – его благодарность была непонятна Карамуру. Сейчас именно последний должен распаляться словами благодарности и преданности. Что-то молодому купцу пришлось не по нраву в этом существе. Но Фауст предпочёл это не показывать, скрыть. Зачем всё это представление?

Перейти на страницу:

Похожие книги