Читаем Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ) полностью

Пропитав бисквит лимонной водой с мёдом, я сделала чечевично-ореховую прослойку, украсила верх торта взбитыми сливками и ломтиками вываренной моркови. Получилось очень красиво и празднично.

Было уже без четверти восемь, и мастер Максимилиан вооружился ложками и вилками, чтобы снять пробу.

Суп, второе блюдо, гарнир… Всё это повар дегустировал с непроницаемым лицом. Потом наступила очередь торта.

Минуты три мы все ждали ответа, пока мастер Максимилиан, уставившись на бантики из морковки, жевал крохотный кусочек бисквита, словно он был из патоки и смолы.

- Подавайте, - наконец-то изрёк главный повар сквозь зубы и швырнул ложки и вилки в тазик для мытья посуды.

Так. Не нашёл, к чему придраться – уже хорошо.

В этот раз меня ждали в комнате королевы Аларии вместе с мастером Максимилианом, но когда мы вошли, оказалось, что в покоях королевы-регентши не протолкнуться. Здесь были фрейлины, пажи, придворные кавалеры и сама королева Гизелла.

- Мы ждём ужин, - сказала она весело, расправляя на коленях льняную салфетку. – И ждём осенние блюда. Надеюсь, повара готовы поразить нас?

В комнате было душно, и открыли окна. Свежий воздух не слишком помог, но королеве Гизелле не помешали ни духота, ни зрители – она ела с таким завидным аппетитом, будто на обед и завтрак ей досталась маковая роса.

Зато королева Алария едва попробовала кушанья. Она была бледна, рассеянна, и когда свекровь спрашивала её, понравилось ли ей то или иное блюдо, кивала и неизменно отвечала: да, да, всё очень вкусно.

Подали вепревину с можжевельником от мастера Максимилиана. Насколько я могла судить – мясо было приготовлено великолепно. Полностью прожаренное, но не ставшее сухим, сок так и сочился, когда отрезали толстый ломоть. Аромат был умопомрачительным, и наверное от этого королева Алария прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла.

- Попробуйте, - предложила ей королева Гизелла, когда мясо полили густым соусом. – Хотя бы кусочек, дорогая.

- Да, - королева Алария открыла глаза, взяла вилку и нож, отрезала крохотный кусочек, обмакнула в соус и попробовала.

- Как вам? – заботливо поинтересовалась королева Гизелла.

- Очень вкусно, - кивнула королева Алария.

- Мне кажется – великолепно! - её свекровь расправилась со своей порцией с таким удовольствием, что мастер Максимилиан засиял и приосанился.

Черед моего блюда наступил под конец ужина, когда подали чай.

- Удивительно красиво, - похвалила королева Гизелла, когда торт поставили в центр стола. – Золотистый бисквит, немного белого крема и эти чудесные яркие бантики!.. Что это?

- Морковь, ваше величество, - пояснила я.

- Никогда бы не подумала, что морковью можно украсить десерт, - она улыбнулась мне и сложила ладони, в предвкушении. – Ну же, скорее дайте мне попробовать. Меня одолевает любопытство. Алария, дорогая, попробуйте.

- Да, - королева Алария взяла блюдечко, десертную ложечку и отправила в рот кусочек торта.

- Как вы считаете, это осеннее блюдо? – продолжала королева Гизелла, тоже пробуя торт. – М-м… Что-то невероятное! Бисквит не похож на бисквит. Он пряный, с ярким вкусом, и сам по себе хорош! А ещё и с кремом… А что за крем? – она приподняла блюдечко повыше, пытаясь разглядеть прослойку между коржами. – Тоже оранжевый… я чувствую орехи… мёд… но есть что-то ещё!

- В креме чечевица, ваше величество, - подсказала я.

- Чечевица?! Вы шутите!

- Разве я осмелюсь? – я покачала головой. – В крем я добавила пюре из чечевицы. Оно мягкое, сладкое и приятно разнообразило вкус. Один бисквит было бы слишком просто. Попробуйте и морковные ленты, они не только для украшения.

- Вы правы, - согласилась королева Гизелла, уписывая торт за обе щеки. – Удивительное блюдо! И осеннее, конечно же! Здесь все цвета осени, и все дары осени – орехи, мёд, морковь… Ну кто бы мог подумать, что из моркови можно сделать такую прелесть! Алария, как вы считаете?

Она обернулась к невестке и ахнула, отставив блюдце с недоеденным десертом. Фрейлины разразились запоздалыми причитаниями и забегали вокруг правительницы, потому что королева Алария плакала. Тихо, без всхлипов, но слёзы так и лились из глаз.

- Все выйдите! – приказала королева Гизелла, и от её добродушия не осталось и следа. – Немедленно!

Я очутилась в коридоре быстрее, чем успела перевести дыхание. Следом пулей вылетел мастер Максимилиан, а за ним и остальные придворные. Выгнали даже фрейлин. Я увидела леди Свитборо – красную, взволнованную. Она о чём-то переговаривалась с незнакомой мне дамой и обмахивалась кружевным платочком. Дверь в покои королевы захлопнулась, и нам оставалось лишь ждать и гадать, что же произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги