Но раз затея с родителями Олафа провалилась, я стала подумывать о том, чтобы отправить всех в центр города, где снять номер в дорогой гостинице – не выгонят же нас оттуда? – но тут появился еще один неплохой вариант.
– Мы поедем к Гордону, – произнесла Мария. – Правда, его самого не будет. Хозяин заставил всех подмастерьев сторожить свой дом и лавку, – пояснила мне. – Он тоже боится. Но жена Гордона нас не выгонит, поэтому я заберу детей и отправлюсь к ней. А Эмилия, – Мария окинула ее спокойным взглядом, – пусть сидит в своем погребе.
Но в погребе той сидеть в одиночестве не захотелось, поэтому она побежала собираться, а я, украдкой вздохнув, сунула Марии все оставшиеся у меня деньги.
Она попыталась было протестовать, но я настаивала. И даже объяснять ничего ей не стала.
Впрочем, экономка поняла меня без слов.
– Насчет этого не стоит волноваться, – произнесла она. – Если что-то случится, я непременно позабочусь о вашей дочери.
Я кивнула, прикусив губу.
– Артур Дюваль, – сказала ей. – Если больше некуда будет идти, разыщите его. Он где-то в Виллерене. Мой брат, конечно, еще тот засранец, но племянницу свою, надеюсь, он не бросит.
– Думаю, все обойдется, – произнесла Мария, хотя по глазам было видно: она так не думала.
И все потому, что улицы квартала Грезден словно вымерли. Окна в соседних с таверной домах стояли закрытыми, а некоторые даже заколоченными. Люди давно уже заперли двери и сидели внутри тихо, словно мыши. Единственный фонарь на перекрестке – его тоже не спешили зажигать, и даже заведение у Хло закрылось, хотя оно работало в ту страшную ночь, когда шли уличные бои между Клинками и Лилиями.
Об этом сообщил мне Леннарт, вернувшийся от Франко. Ходил узнавать, почему ребята, которым мы заплатили еще этим утром и давно уже ждали их прихода, так и не появились.
Оказалось, они и не придут – и даже деньги вернули. Ростовщики с Садовой улицы дали втрое больше нашего, и Франко не смог отказаться от столь щедрого предложения. А то, что мы обо всем договорились заранее, пообещав еще еду и выпивку, – это нисколько не меняло ситуацию.
– Наверное, в роду у Франко были дерриканцы! – пробормотал Леннарт. – По-другому его подход к делам не объяснить.
Впрочем, он мог ничего мне и не объяснять, все было ясно и без слов.
В одночасье мы остались без охраны и могли рассчитывать только на собственные силы – на мои непонятные магические способности, на Леннарта с его арбалетом, здоровенного Олафа с кулаками и разделочным ножом и трезвого, сосредоточенного Ставроса с хирургическим скальпелем. Доктор, нисколько не таясь, поцеловал Марию перед ее уходом, заявив, что все обязательно образуется.
Я тоже поцеловала плачущую, ничего не понимающую Анаис, пообещав, что очень скоро мама ее заберет. Нет, плакать не нужно, со мной все будет в полном порядке. Ей же сейчас предстоит отправиться в гости к дяде Гордону вместе с Томасом, Марией, Эмилией и Аньей и вести себя хорошо. Вот, и Барли тоже с собой прихватить – собака им явно не помешает!
И еще – они с Томасом должны во всем слушаться Марию.
Олаф обнял свою склочную Эмилию, Леннарт засобирался попрощаться с бледной, но решительно настроенной Аньей, но та покачала головой, заявив, что никуда не поедет. Мария и Эмилия справятся с детьми и без нее, а она останется в таверне.
С ним и со мной.
Когда на их город в Зардане напали Черные, она была еще слишком маленькой и не могла за себя постоять, но жизнь научила ее справляться с трудностями и не пасовать перед опасностями. Поэтому она не подведет.
Так Анья мне и сказала, после чего кинула уверенный взгляд на Леннарта.
Тот посмотрел на меня, словно просил ее образумить, но я пожала плечами.
– Смотри сама! – сказала Анье. – Если хочешь остаться – оставайся, мы все взрослые люди. Но знай, очень скоро здесь может стать довольно опасно, и никто не даст тебе гарантии, что ты переживешь эту ночь. Так что лучше поехать с женщинами и детьми. Заодно и присмотришь…
Но Анья никуда не поехала.
На это у Леннарта серьезно испортилось настроение, и он с крайне мрачным видом отправился разыскивать извозчика. Нашел, но тот за свои услуги содрал с нас втридорога. Сказал, что вечер сегодня особенный, поэтому и цены у него тоже… гм… праздничные.
– Какой-то не слишком веселый у нас праздник! – пробормотала я, давясь слезами, потому что стояла и смотрела, как удаляется коляска, увозя мою дочь и людей, к которым я уже успела привязаться.
Сказать, что на душе у меня было неспокойно, – ничего не сказать.
Правда, до дома Гордона они добрались в целости и сохранности, и там их встретили очень приветливо. Об этом, вернувшись, известил нас Леннарт.
Заявил, что на улицах пока еще все спокойно – он не увидел ни единой праздношатающейся или же спешащей по делам живой души. Разве что где-то вдалеке перекрикивались патрули – он слышал их голоса, – а по дороге ему попался еще один извозчик с пустой коляской.
Быть может, все обойдется?
Я тоже задавалась похожим вопросом.