Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

Слезы навернулись ей на глаза при мысли о каждом из тысяч серебряных шариков, которые она равномерно расположила на расстоянии доли миллиметра друг от друга.

– Вот именно. У нас осталось последнее дело, – объявила Белла.

Софи посмотрела на нее недоуменно.

– Это произведение искусства, нельзя оставлять его на кухне. Мы перенесем его в кондитерскую. Я поручила Уэсу кое-что сделать.

– Его надо на что-то переложить, – сказал тот. – Будем надеяться, мы его не уроним.

– Даже не говори так! – содрогнулась Софи. Сама мысль об этом казалась невыносимой.

Они осторожно подняли торт на тележку, которую Белла держала как раз для таких целей, и откатили ее в зал.

– Ну надо же!

Уэс проделал удивительную работу, развесив несколько гирлянд-фонариков вдоль дальней стены. Вся мебель была убрана, за исключением одного круглого стола, который Белла накрыла белоснежной камчатной скатертью.

– Выглядит просто сказочно. Это будет красиво оттенять торт.

Софи позволила Белле водрузить торт на маленький столик, и Уэс выключил верхний свет.

Как великолепная серебряная звезда, торт мерцал в огоньках гирлянд. Стиснув руки, Софи тихонько ахнула:

– Это прекрасно!

Сердце у нее екнуло от прекрасного зрелища, а на глаза навернулись слезы.

– Ну, кем бы ни была эта парочка, я чертовски надеюсь, что они любят друг друга до безумия! – яростно сказала она.

Уэс и Белла подошли и встали по бокам от нее.

Белла сжала ее руку.

– Это так красиво и романтично. И только послушай! Минута в минуту.

Они договорились, что Софи проведет презентацию, а Белла будет заниматься вопросами денег и сроков. Даже если парочке не понравится, Белла договорилась, что в понедельник будет профессиональная фотосессия, снимки с которой она разместит на своем веб-сайте. Уэс исчез на кухне, а Софи задержалась, бросив последний взгляд на торт. Она слышала, как Белла отпирает дверь кафе и тихо с кем-то разговаривает.

Затем через зал кондитерской к ней двинулась тень.

Она ждала, заламывая руки, внезапно она занервничала. А что, если им не понравится торт? Тень подошла ближе и шагнула в круг света, крошечные лампочки внезапно осветили лицо.

– Тодд!

– Софи, – тихо сказал он.

Где же Белла? Она посмотрела на часы.

– Мы собираемся встретиться с… – Ее голос стих.

С медленной улыбкой, не сводя с нее глаз, он шагнул вперед и взял ее за руку.

– Потрясающий торт.

– Так и есть, – сказала Софи, гордясь каждым его дюймом.

– И именно то, о чем я просил.

– О!

Рот у нее открылся, она едва осмеливалась дышать, когда посмотрела на торт, а затем снова на него. Надежда бурлила, пела в ее венах. Ее глаза расширились, когда она посмотрела на него. Тодд поднес ее руку к губам.

– Я хочу подарить тебе, – с каждым словом он нежно целовал каждый сустав ее пальцев, – солнце, луну и звезды, – продолжал он, держа ее за руку и не сводя глаз с ее лица. – Ты делаешь мой мир светлее, а мою жизнь – ярче.

Его слова согрели ее изнутри. Она не могла заставить себя открыть рот, будто у нее закоротило в мозгу. Софи ничего не понимала. Она нахмурилась, испугавшись, что неверно расслышала. Тодд нежно разгладил эту морщинку.

– Англичанка, я люблю тебя. Я не заслуживаю тебя, но я знаю, что ты любишь меня, – он криво улыбнулся, – и я принимаю это.

Момент был такой волшебный, что она не хотела его портить какими-то словами. Вместо этого она сжала его пальцы, ее глаза встретились с его глазами, позволяя всей любви в ее сердце излиться наружу.

– А наш великолепный свадебный торт – само совершенство.

Его голос был таким мягким, что сердце у нее замерло, и она уставилась на него широко открытыми глазами, едва осмеливаясь поверить в то, что слышит.

– Наш? – спросила она задыхающимся шепотом.

Тодд кивнул.

– Он прекрасен. Звездный свет и любовь. Миллион звезд, чтобы загадать желание.

Ее губы изогнулись.

– Романтично.

– Можно сказать и больше.

– И как надолго? – тихо спросила Софи, сжимая его руку и молясь, чтобы не ошибиться.

– Как насчет вечности?

– Вечность – это очень долго.

– Все или ничего. Я хочу всего.

– Ты хочешь на мне жениться? – недоверчиво прошептала Софи.

Он кивнул, и в его глазах заплясали шаловливые искорки.

– Но с одним условием… только на тебе.

– Почему? – спросила Софи, все еще не вполне веря, что этот великолепный мужчина хочет ее.

Он вздрогнул, а потом посмотрел на торт.

– Потому что ты луна и звезды в моей жизни и я больше не могу жить без тебя.

– Ты уверен?

– Никогда в жизни я не был так уверен.

– Но… – Она нахмурилась.

– Я люблю тебя. – От его улыбки у нее закружилась голова. – Настоящей любовью. – Тодд коснулся ее руки, словно желая убедиться, что она никуда не исчезла. – Такой, о которой читаешь в книгах, слышишь в песнях. Такой любовью, которая бескорыстна. Беззаветной любовью, которую ты подарила мне, когда я даже не думал, что смогу ответить. Ты пошла на риск, когда это говорила. Ты была права, я был трусом. Я провел все выходные, думая о твоих словах. Даже обсуждал это с Марти. Кстати, он считает, что ты классная.

– Приятно слышать. – Софи улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза