Читаем Маленькая кондитерская в Бруклине полностью

Тодд засмеялся, он плыл рядом с ней, почти как дельфин.

– Конечно, холодно. Это же Атлантический океан.

К счастью, она довольно скоро согрелась, и они вместе поплыли, покачиваясь над волнами, которые поднимались и набирали скорость, чтобы обрушиться на берег. Софи уже забыла, как приятно плавать в море, но она была далеко не такой хорошей пловчихой, как Тодд, который нырял в волны и выныривал из них с завидной легкостью. А еще он держался рядом, за что она была благодарна, пусть даже на пляже дежурили спасатели. Волны тут были гораздо выше, чем она привыкла.

– Не хочешь перекусить? – спросил Тодд, когда они лениво перевернулись на спину.

– Угу, – откликнулась Софи, закрывая глаза и подставляя лицо солнцу. – Было бы неплохо.

– Неплохо? Счастье, что Махалия этого не слышит.

– Ну, надо полагать, там будет уйма всего, я же тащила сумку. Она весит целую тонну.

– Махалия сочла бы смертным грехом, если бы кто-то голодал. Слышала бы ты их с Риком. Рик – повар, хотя мама настойчиво зовет его шефом. «Ты слишком мало кладешь на тарелки, – передразнил он фальцетом. – Ты что, хочешь, чтобы люди голодали?» Она столько всего собрала, что хватит на Марс отправиться.

– Ну вот, теперь я проголодалась, – пожаловалась Софи, и в животе у нее заурчало. – Те булочки с корицей были несколько часов назад.

– Они были хороши. Можешь испечь еще.

– Позволяешь, правда? – поддразнила она, забавляясь его уверенностью в том, что так оно и будет.

– После йоркширских пудингов, которые ты мне обещала, хочу снова булочки.

– Вот погоди до осени, приготовлю жаркое. Пригласи Беллу и, может быть… – Она не успела договорить.

Перед ними поднялась еще одна волна, на этот раз больше, чем все остальные. Застыв на секунду, Софи смотрела, как она все нарастает и нарастает, направляясь к ним. Тодд, как рыба, нырнул под нее, а Софи надеялась перепрыгнуть через нее, но не рассчитала время, и на нее обрушилась белая пена, обвилась вокруг нее, и не успела Софи опомниться, как оказалась под водой, ее закрутило, как на американских горках, а потом выплюнуло на песок. Она задыхалась, отплевывалась и хрипела, думая, что выглядит, должно быть, как утонувшая крыса, а еще пытаясь тайком вытряхнуть песок, набившийся ей в бикини.

– Эй, ты в порядке? – к ней подскочил Тодд, на лице у него застыли неуверенность и тревога. Это было… – Его голос пресекся, когда она выпрямилась.

– Хм, я просто дух перевожу. – Она убрала мокрые волосы с лица, пытаясь улыбнуться сквозь брызги слез. – Да уж, от такого точно не сразу в себя придешь.

Она не была уверена, что Тодд слушает, он выглядел странно напряженным. Затем что-то вспыхнуло в его глазах, заставив ее грудь внезапно затрепетать.

– М-м-м и я, – выдохнул он с неуверенной полуулыбкой, кивая на ее грудь. – Э-э, Может, ты захочешь… может, захочешь… прежде чем половина парней на пляже получат бонус…

Она опустила глаза и покраснела, торопливо поправляя бикини.

– О! Извини.

– Не нужно извиняться передо мной. – Его губы растянулись в широкой улыбке. – Кстати, для меня в этих малышках нет ничего странного.

От тепла в его тоне соски у нее стало покалывать, и, к своему ужасу, она почувствовала, как они напряглись, подчеркнутые тонкой лайкрой бикини.

Она отвела взгляд и сосредоточилась на том, чтобы вырваться сквозь пенящиеся волны обратно на пляж, утопая в песке.

Сзади ее подхватила еще одна волна, и она снова упала, увлекая за собой Тодда.

Он снова поднял девушку, и стоило ей подняться на ноги, еще одна волна обрушилась на них, заставив его упасть на нее, и она рухнула на песок. Тодд приземлился на нее сверху и тут же выпрямил руки, чтобы перенести на них часть веса.

Какое-то мгновение она лежала неподвижно, пока их взгляды не встретились. Дыхание застряло у нее в горле, все ее тело замерло, пока они смотрели друг на друга. Ее сердце глухо стучало, во венам пробежала волна адреналина.

Когда он начал опускать голову, не отрывая от нее взгляда, она едва могла дышать.

Первое нежное прикосновение его губ, такое мягкое, такое медленное, такое робкое, заставило ее грудь напрячься. Губы у него были холодные, но дыхание теплое. Ее пульс резко участился, когда она почувствовала, что он остановился, на мгновение заколебавшись. Не раздумывая, она скользнула руками по его плечам, хотя и знала, что это была большая, но восхитительная ошибка, ставшая еще более восхитительной, когда с тихим стоном он углубил поцелуй медленными уверенными движениями, лениво дразня ее губы. Приподнявшись на локтях, Тодд скользнул губами по ее губам, но с неторопливостью и решительной, степенной тщательностью, от которой у нее закружилась голова.

Несмотря на осторожность и неторопливость, это был, без сомнения, самый страстный поцелуй в жизни Софи. Даже зная, что это неправильно, она ничего не могла с собой поделать. Со вздохом девушка растаяла, отдаваясь ощущениям, ее тело совершенно обмякло. Каждое нервное окончание было готово ощутить странное, холодное и в то же время горячее ощущение прикосновения их охлажденных водой тел друг к другу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтические путешествия

Уютная кондитерская в Париже
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира.«Просто блестяще». – Goodreads«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». – The Writing Garnet«Это все про чувства… Я в восторге!» – The Cosiest Corner«Неотразимо». – Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Маленький чайный магазинчик в Токио
Маленький чайный магазинчик в Токио

Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.Этот романтический побег вы запомните навсегда.Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскребами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полета!Фиона – блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка не раздумывая ни секунды собирает чемодан.Ее встречает шумный, оживленный и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни дается только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!«Неотразимо». – Филиппа Эшли«Лучшее из лучшего». – Сью Муркрофт

Джули Кэплин

Любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза