Читаем Маленькая Лизи Кроуфорд и Обитель забытых печалей полностью

На следующее утро после завтрака Лизи с родителями вновь поднялась в покои лорда Кроуфорда, чтобы поприветствовать больного и поговорить о замке и прилегающих к нему землях; девочке хотелось узнать как можно больше об этом прекрасном месте и его обитателях. Кроме того, Лизи требовалось позволение осмотреть старинное имение, ведь она была воспитанной девочкой, и не могла приступить к делу без одобрения. Мистер Максвелл с радостью предоставил племяннице свободу действий и разрешил ходить везде, где вздумается, тем более, двери всех комнат замка к их приезду были открыты. Оставив родителей в покоях лорда и пообещав быть предельно аккуратной, Лизи выскочила на улицу, накинув на плечи кардиган, ведь шотландское лето гораздо прохладнее лондонского.

Легко поскрипывая щебнем, которым был усыпан двор и дорога к особняку, девочка на минуту задумалась, решая, куда направиться в первую очередь. С самого начала ей не терпелось попасть в загадочный таинственный госпиталь, видневшийся слева за деревьями и отгороженный от парка высокой каменной стеной. Как и предполагал отец, госпиталь стоял заброшенным, и его темные окна пугали и одновременно манили любопытную непоседу; в какой-то момент ей даже показалось, что в окнах второго этажа виден чей-то силуэт. Но это была всего лишь тень от деревьев, окружающих мрачное и давно опустевшее место.

Подойдя ближе, Лизи обнаружила проложенные вдоль стены тропинки, по краям которых высились красиво подстриженные туи, лиственницы и можжевельники. Побродив среди зелени, Лизи поняла, что попасть на территорию госпиталя не удастся: ведущие к нему ворота были заперты на замок, а перебраться через высокий каменный забор девочка не могла; старый плющ, в былые времена увивающий каменные ограждения, давным-давно высох, и только останки плотных витиеватых стволов одиноко торчали из земли.

Слегка огорчившись, Лизи обогнула конюшню, псарни и коттедж прислуги, чтобы полюбоваться изящным парком позади особняка, с озером и скульптурами, которые видела утром, во время завтрака, в огромные окна столовой. Неспешно миновав задний дворик, и вежливо здороваясь со всеми, кто встречался на пути, а именно – с садовником, парой веселых горничных в аккуратных чепцах, которые вышли с ним поболтать, а также конюхом, ведущим негромкую беседу со своими длинногривыми подопечными, девочка очутилась среди прекрасного партера, изобилующего рокариями и цветочными бордюрами. Зелень газонов, старинные скульптуры, поросшие мхами, и величественные липы были чудесны, а прислуга замка – добра и приветлива, и Лизи все больше нравилось новое путешествие.

Спустившись по ступеням и проложенной от них дорожке в парк, девочка замерла от изумления, настолько красиво и привольно было вокруг. Недалеко от замка, на склоне, идущем к пруду, были разбиты прекрасные цветники. Самшиты, подстриженные с поразительной точностью, формировали геометрические фигуры, между которыми красовались статуи древнегреческих богов и красивые вазоны для воды, водруженные на постаменты. Немного левее, ближе к старым липам, блестел пруд с зарослями уже давно отцветших ирисов, а с правой стороны, за теннисным кортом, виднелись крыши стеклянных оранжерей, переливающихся на солнце, словно бриллианты. Именно о них рассказывал отец, мистер Кроуфорд, и Лизи захотелось взглянуть на чудесные орхидеи, выращенные несчастной леди Бернас и ненавидимые её супругом, лордом Адером.

Собираясь направиться к оранжереям, Лизи замешкалась; девочке показалось, что за ней наблюдают, и юной наследнице стало не по себе. Минуту спустя тревога исчезла, а воздух наполнился прелестным ароматом лаванды и сандала, какой источали любимые духи ее тетушки, Руби Галифакс, под названием «Пенхалигонс», самые дорогие духи Англии, Шотландии и Уэльса, вместе взятых. За спиной послышался шелест накрахмаленных юбок, и, обернувшись, Лизи увидела стройную молодую женщину в длинном платье до земли и белом накрахмаленном переднике, какие носят сиделки и горничные. Женщину с викторианским пучком красивых светлых волос на затылке и пронзительно добрыми глазами, которые, казалось, источали радость и ласку.

Удивленно вскинув брови, Лизи выжидающе молчала, разглядывая незнакомку, поскольку стоящая перед ней дама не была представлена семейству Кроуфордов, хотя, судя по всему, являлась сиделкой лорда Максвелла. Незнакомка также не произносила ни слова, изучающе глядя на девочку. Молчание длилось непростительно долго и становилось неприличным, поэтому сдевочка решила заговорить первой и, вежливо кивнув головой, представилась и пояснила, что прибыла из Лондона для знакомства с умирающим дядюшкой, мистером Максвеллом Кроуфордом, великодушно позволившим осмотреть имение и полюбоваться парком с цветами. И, если мадам не возражает, Лизи отправится дальше на веселую прогулку по чудесному парку, благоухающему разнотравьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моана: Продолжение (СИ)
Моана: Продолжение (СИ)

Моана, сказки на ночь — это сборник сказок по мотивам мультфильма «Моана». Если вашему ребенку нравится мультфильм о юной мореплавательнице, будьте уверены, эти сказки приведут его в полный восторг. Помимо увлекательного содержания книги адаптированы под особенности восприятия ребенком информации. Сказки успокаивают малыша и плавно готовят ко сну, не нагружая излишней информацией. Особенности представленных в приложении сказок: Каждая сказка рассчитана на 10 минут. Это оптимальное, рекомендуемое психологами время. За данный промежуток ребенок не устанет воспринимать информацию, а значит не будет отвлекаться. Все сказки не содержат пугающих сцен и описаний. События развиваются плавно, но интригуют и концентрируют ребенка на сюжете, не давая шалить или отвлекаться. Все истории поучительные. В основе наших сказок лежат истинные ценности, такие как дружба, любовь и милосердие. Эти истории учат ребенка прощать, помогать близким и заботиться о родных. В каждой сказке побеждает добро. В основе каждой из сказок лежит интрига. Это позволяет полностью завладеть вниманием ребенка. Доказано, что подобный вариант повествования развивает фантазию и интеллект малыша. Приложение содержит красочные иллюстрации. В начале каждой сказки содержится картинка отображающая главный смысл конкретной истории. Вы можете начать прочтение с демонстрации иллюстрации, что бы сразу завладеть вниманием ребенка, настроив малыша на прослушивание. Подарит ребенку Ваше бесценное внимание. Прочтение каждой сказки займет у Вас в среднем 10 минут, это не отнимет много сил. Зато Ваш ребенок будет с нетерпением ждать вечера и того драгоценного времени, когда именно вы сядете и своим родным голосом прочтете ему интересную сказку о любимой Моане.

Автор Неизвестeн

Детская познавательная и развивающая литература / Детские детективы / Книги для дошкольников
Средство от бессонницы
Средство от бессонницы

«Средство РѕС' бессонницы» — это уникальное практическое РїРѕСЃРѕР±ие, которое просто, доступно и предметно рассказывает о нарушениях СЃРЅР° и средствах Р±РѕСЂСЊР±С‹ с этой проблемой. К нарушениям СЃРЅР° относятся: трудность засыпания, поверхностный сон, ночные (или ранние утренние) пробуждения, дневная сонливость, кошмарные сновидения и др. Р' этой книге РІС‹ найдете РїРѕРґСЂРѕР±ное описание причин бессонницы, а также перечень эффективных психотерапевтических техник, позволяющих избавиться РѕС' нее.Автор книги — Андрей Курпатов — уникальный и авторитетный специалист, руководитель Санкт-Петербургского Городского психотерапевтического центра, врач-психотерапевт Клиники неврозов им. академика Р

Андрей Владимирович Курпатов , Андрей Курпатов , Джейсон Сигел , Кирстен Миллер

Здоровье / Зарубежная литература для детей / Психология и психотерапия / Психология / Здоровье и красота / Детские детективы / Книги Для Детей / Дом и досуг / Образование и наука