Читаем Маленькая пекарня у моря полностью

– У нас тут лучше не переходить дорогу Джиллиан Мэнс. – В глазах продавщицы вновь промелькнул страх. – Себе дороже выйдет.

– Почему все так боятся ее? – спросила Полли.

Женщина нахмурилась, отвернулась и принялась перекладывать что-то на полке.

– Меня, кстати, зовут Мюриэл, – негромко сказала она.

– Приятно познакомиться. Я Полли.

Мюриэл снова повернулась к ней лицом.

– Джиллиан… она… ей тоже нелегко пришлось. И на Маунт-Полберне трудно сохранить бизнес, особенно зимой.

Несмотря на то что на вид Мюриэл была ровесницей Полли, во всем ее облике сквозила страшная усталость.

– Она хочет, чтобы мы все держались друг друга. Беда лишь в том, что…

– Что ее хлеб ужасен.

– Почти все тут уже привыкли к нему. Вот только… – Мюриэл тяжело вздохнула.

– Давайте сделаем вот что, – предложила Полли. – Вы будете тайком привозить для меня муку, а я взамен стану снабжать вас хлебом.

Она с опаской взглянула в окно. Продавщица тоже огляделась. Теперь они напоминали двух заговорщиц.

– Ладно. – Мюриэл бросила взгляд на часы. – Кстати, это самое удачное время. Приходите ко мне после обеда, но до того, как школьники поспешат домой.

– Заметано, – кивнула девушка. – Значит, с моей стороны – буханка в неделю.

Мюриэл подтолкнула к ней пакет с мукой:

– Вот это в счет сделки.

– Мне может понадобиться и другая мука, – предупредила ее Полли. – Лучшего качества.

– Не все сразу. Там видно будет.

Полли сунула пакет с мукой в рюкзак, рядом с попискивающим Нилом. Затем, прикупив еще молока, она выбралась на мощеную улочку.

Глава 9

Все должно было идти своим чередом, говорила себе потом Полли. По идее ей стоило прожить свои двенадцать недель в Маунт-Полберне, а потом сдать ключи, попрощаться с рыбаками и вернуться в Плимут с приличным запасом новых рецептов и парочкой-другой забавных историй. Так бы оно все и сложилось, не окажись она в стесненных обстоятельствах.

Еще до переезда на остров Полли заключила контракт с агентством, которое предоставляло временную работу. Но всякий раз, когда она звонила туда, ей не могли сообщить ничего утешительного и предлагали явиться лично на собеседование. Однако Полли уже видела других соискателей: энергичных студентов и выпускников вузов и колледжей. Все они знали компьютер как свои пять пальцев. И Полли, которая еле-еле освоила лишь простые таблицы, понимала, что она им не конкурентка. Сгоряча она сказала, что возьмется за любую работу на любых условиях, но сотрудница агентства объяснила ей кое-что про так называемые контракты нулевого часа[2] – и Полли в ужасе отказалась. Нет уж, это слишком, она все-таки опытный менеджер. Ничего, рано или поздно подвернется что-нибудь подходящее. Надо только заняться этим вплотную.

Для Полли стало неприятным открытием, что с той поры, как она в последний раз искала работу, вся система найма полностью изменилась. Теперь все взаимодействовали друг с другом исключительно по Интернету: никаких тебе распечатанных резюме и конвертов с марками. Профессиональный этикет тоже претерпел трансформацию: ни одна из тех организаций, куда она обращалась в поисках работы, не ответила на ее письмо. Не было даже подтверждения, что оно вообще дошло до адресата. Полли попыталась было позвонить в одно место, но ее тут же переадресовали на голосовой почтовый ящик, который оказался забит под завязку, так что она даже не смогла оставить сообщение.

Поначалу ей казалось, что это просто невезение. Полли поработала над своим резюме, и теперь оно выглядело вполне профессионально. Как-никак, ей и впрямь кое-чего удалось достичь… Ладно, пусть в итоге все сложилось не так, как Полли хотела, но за эти годы она усовершенствовала немало навыков. Керенса, правда, не разделяла ее оптимизма.

– Ни в коем случае не пиши, что у тебя был собственный бизнес, – предостерегла она подругу. – А то решат, что тебе не так уж и нужна эта работа, что ты у нас из индивидуалистов.

– Звучит неплохо, – сказала Полли. – Не имею ничего против того, чтобы немного побыть индивидуалисткой. Слишком долго я терпела и приспосабливалась.

– Мм, – пробурчала в ответ Керенса, которую куда больше беспокоило, удастся ли Полли устроиться на новую работу, чем то, сможет ли она найти себе нового мужчину или новое жилье. Рынок занятости не радовал обилием вакансий. – А еще я бы на твоем месте слегка подкорректировала возраст, убавила парочку лет.

– Еще одна ложь? Хочешь, чтобы я врала на протяжении всего резюме?

– Почему бы тебе не взглянуть на это немного иначе? – вздохнула Керенса. – Врут все без исключения. Демонстрируя честность, ты только покажешь, что ничего не смыслишь в том, как устроен рынок труда. Работодатели делают скидку на ложь, и, если ты не станешь обманывать, они автоматически преуменьшат твои реальные достижения. Совсем как врач, который уверен, что ты скрываешь от него, сколько действительно пьешь.

Полли одарила ее негодующим взглядом.

– Просто пытаюсь объяснить тебе, как устроен этот большой мир, – пожала плечами Керенса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне