– Мне он тоже нравится. Даже очень. Но на одном меде не проживешь, – сказала Полли. – Держи, это твоя половина теста, будешь мне помогать.
Они вместе принялись месить липкую массу. Девушке бросилось в глаза, до чего мускулистыми были у Хакла руки. Светлые волосинки практически терялись на фоне загорелой кожи.
– Итак, – нарушила она молчание, – пчелы, значит?
– Ага, пчелы, – кивнул он.
– Стало быть, ты приехал в наши края и решил заделаться… пчелистом? С чего это вдруг?
– Не пчелистом, а пчеловодом.
– Да знаю я, знаю.
Полли энергично нажала на тесто, и то с готовностью скрутилось у нее под рукой.
– Не мни слишком сильно, – предостерегла она Хакла, которому ничего не стоило расплющить свой комок, – а то рогалики получатся слишком пышными.
– Я люблю пышные.
– Тогда сам ешь свою половину. А я буду есть свои.
– Хорошо, мэм.
– Ты так и не ответил на мой вопрос про пчел.
– Ну да. В смысле не ответил.
Полли искоса глянула на него:
– Ты у нас, случаем, не скрываешься ли от правосудия?
– Неужели я похож на беглого преступника?
– Подобный ответ наводит меня на мысль, что я угадала. Небось прихлопнул в Чикаго какого-нибудь беднягу, просто чтобы понаблюдать, как он умирает, да? Я бы не удивилась. О боже, не хватало мне только уподобиться тем американским дамочкам, которые переписываются с заключенными!
По губам Хакла снова скользнула улыбка.
– Я ни на кого не покушался, и копы за мной по пятам не бегают. На переезд я решился по личным мотивам.
С минуту они месили тесто молча.
– Я тоже переехала сюда по личным мотивам, – сказала Полли. – Вся моя жизнь пошла коту под хвост.
Хакл вежливо улыбнулся, но не стал ничего спрашивать.
– Да и что еще может привести человека в эту дыру? – сделала она еще одну попытку, но ответом ей снова была улыбка. – Я не имела в виду ничего плохого… – смущенно добавила девушка. – В смысле здесь очень мило и все такое…
– Да, – согласился Хакл, – и потрясающе красиво.
– А на что похоже то место, откуда ты приехал?
– Одна большая равнина. Все такое плоское и тянется на много миль, а людей совсем мало. И зелень прямо как в джунглях. Целое море зелени.
– Ты что, жил в тропиках?
– В Саванне, штат Джорджия.
– И как оно там?
– Тоже прекрасно, только по-своему. Множество маленьких садиков, как в былые времена.
– Серьезно? – удивилась Полли. – Я-то думала, что в Америке все такое современное.
– По большей части, – подтвердил Хакл. – В Атланте, например. А о Саванне все как-то забыли. Там тихо, никакой суеты.
– И жарко?
– Летом настоящее пекло.
– Как, собственно, и должно быть, – кивнула Полли. – А тут у нас одна сплошная морось.
– Это учит ценить по-настоящему хорошие дни. – Было видно, что Хакл не собирался углубляться в эту тему. – Ну вот, готово. И что мне делать дальше? – Он кивнул на тесто, которое они успели основательно вымесить.
Полли выбрала местечко потеплее, чтобы тесто могло как следует подняться, после чего они сварили свежий кофе и открыли окна навстречу утреннему солнцу.
– Знаешь, снаружи этот дом выглядит так, как будто в любой момент может рухнуть, – сказал Хакл, наблюдая за пылинками, кружащимися в солнечном луче. – Но внутри все намного приятней.
– Верно, – согласилась Полли. – Будь у меня деньги, я бы добавила еще немного уюта. Для начала купила бы занавески: этот маяк достает меня даже через дверь спальни. И еще отполировала бы пол.
Хакл с сомнением взглянул на деревянные половицы.
– Пожалуй, я мог бы это сделать, – заметил он. – Не уверен только, что твой пол выдержит вес пропитки. Ты видела, как он покосился?
– Видела? Да я хожу по нему каждый день. Пол так вздыбился, что спать ложиться страшно: иногда кажется, что еще немного – и я выпаду из постели.
Он улыбнулся, и Полли вдруг засмущалась. Как-то неловко было, что он представит ее в постели. Но Хакл держался совершенно естественно, без намека на флирт. И вообще подобные мысли были ни к чему, ведь она не порвала окончательно с Крисом. Правда, за последнее время они обменялись лишь парочкой коротких сообщений, но все же. А Полли с Хаклом – единственные чужаки в этих краях. Неудивительно, что их тянет друг к другу.
Они встали, чтобы поделить между собой тесто.
– Не думал, что это так трудно, – пожаловался молодой человек, сворачивая непослушные колечки.
– Подожди, пока мы не обварим их в кипятке, – сказала Полли, предусмотрительно накрыв кастрюлю крышкой.
Эта часть работы, и без того нелегкая, осложнялась еще тем, что у них не было нормальных кухонных приборов. Пытаясь выловить особо неподатливый рогалик, девушка слегка обожгла запястье. Хакл тут же сунул ее руку под воду и держал под струей гораздо дольше, чем это сделала бы сама Полли.
– Нельзя допустить, чтобы ожог проник вглубь, – пояснил он. – Может показаться, что травмирована только поверхность, но на самом деле это не так.
– Тебя когда-нибудь жалили пчелы? – поинтересовалась Полли.
– Само собой, – беспечно ответил он.
– Это больно?
Хакл улыбнулся, будто пытаясь отшутиться. Затем признал:
– Чертовски больно.
– Неужели к этому нельзя привыкнуть?