Читаем Маленькая песчинка, которой ничего не нужно полностью

– Я точно всю жизнь не дышал и в одно мгновение мои легкие наполнились воздухом, таким свежим и чистим воздухом, который бывает только росистым прохладным утром. Я точно не знал тогда, что это со мной произошло и никак не мог определить этого. Я только точно знал, что это было для меня самым большим чудом и счастьем, которое только может испытать человек. Счастье чувствовать и сознавать себя разумным существом. Этот пробудившийся свет во мне стал руководить моей жизнью. Мое сознание было спокойно, ни одной лишней мысли не посещало меня. Тогда я впервые прочувствовал в себе нечто, что находится выше меня самого как человеческого существа, что никак невозможно объяснить словами. Пробудившийся свет во мне с каждым днем все четче и яснее указывал на одно место в моей душе. Вначале я смутно понимал, что это за место, что именно оно означает, пока в один момент не сделал какое-то пустяковое дело другому человеку. Я помог незнакомому мне больному, совершенно позабыв в тот момент о себе и своей болезни. Это было впервые за то долгое время, что я нахожусь здесь. Мне стало жалко не себя, а другого человека! Именно в этот момент это место проявило себя, мне стало тепло в груди.

После этих слов мой друг нежно погладил себя по груди, радостно улыбаясь.

– То, что я испытал, мы привыкли называть любовью. Но знаешь, это была любовь не та, которую мы привыкли себе понимать. Это какая-то высшая любовь, которая сближает нас, говорит, что вместе мы будем счастливее, что так правильно и нужно нам. На правильность этого мне указал именно тот внутренний пробудившийся свет, который есть в каждом человеке. Это свет, который светит ярче любой звезды. Когда мы смотрим на солнце, у нас глаза болят. Также и здесь. Нам не нужно смотреть на свет, а только на то направление, на которое он указывает. Он светит, чтобы мы, люди, видели куда идти, чтобы мы не заблудились в суматохе нашей кипящей и бурлящей жизни. Когда я внимаю этому свету, у меня ничего не болит, и я не боюсь умереть. Больше этого всего я понял, что не умру. Я настолько убедился в истинности этого, что мне не страшно расстаться с этой жизнью, потому что я знаю, что все будет хорошо, потому что я вечен.

Возвращаясь домой после посещения моего друга, я чувствовал себя как будто раздвоенным. Моя жизнь разделилась на то, что было со мной до этого момента и что происходит со мной сейчас. Я до конца не понимал его мыслей и какого-то бесчувственного спокойствия. Это спокойствие как будто отрицало все то к чему я привык и считал важным в своей жизни. Но, с другой стороны, я ощущал в нем силу, тот самый свет, о котором он говорил, и не мог не чувствовать его в себе. Это свет, обличающий ложь моей прошедшей жизни, указывал мне на новую, наделенную ничем ненарушим смыслом, – указывал мне на жизнь, по праву предназначенную мне с рождения. Только от меня зависело, жить ли мне этим внутренним светом дальше?..


Киев. 14 апреля 2019 года

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература