– Вы прелестны, – отсмеявшись, проговорила Вивьен. – Простите, простите меня. Я просто… Вы…
– Да-да, – обиженно пробормотал мистер Брукс, подхватывая ее руку и укладывая поверх плаща на сгиб своего локтя, – вижу, как вам смешно. Только не могу припомнить…
– Что именно? – отозвалась Вивьен.
– Что вы там рассказывали мне о хамском поведении некоторых, не имеющих уважения к девушкам?
– Ну, – Вивьен снова хихикнула, – вы не совсем девушка все же…
– Совсем нет! – исправил ее мистер Брукс. – И после прибытия на место рассчитываю, что мы с вами забудем про этот небольшой, я бы сказал, крошечный, инцидент.
Мисс Бишоп кивнула. Потом снова. И, бросив косой взгляд на «напарницу», вновь расхохоталась. Мистер Брукс в ответ поджал свои тоненькие губы и до самой станции больше не проронил ни слова, хотя Вивьен и спрашивала его пару раз о размере ног, об удобстве каблука, о том, комфортно ли ему в юбке и не привыкнет ли он теперь ходить только так?..
Однако вскоре веселиться девушка перестала.
Выяснилось, что у железнодорожной станции выставили полисмагический патруль, и тот не пропускал никого без досмотра документов.
– Ни о чем не волнуйтесь, – шепнул Вивьен мистер Брукс. – Полагайтесь на меня. Я буду говорить, а вы будьте собой.
– Собой? – испуганно переспросила девушка, мысли которой то и дело разбегались, а сердце стучало как сумасшедшее.
– Упрямой, избалованной, надменной… – начал перечислять полисмаг.
– Да вы!.. – тут же всполошилась Вивьен, чувствуя ужасную обиду, гнев и желание сказать гадость в ответ.
– Вот оно, – перебил ее мистер Брукс, снова поправляя свою нелепую черную шляпку, – запомните это свое выражение лица. Так и стойте, если нас начнут допрашивать.
Вивьен подарила Дрейку Бруксу взгляд, полный уничижения, и кивнула, давая понять, что задание поняла, но его прощать за оскорбления просто так не собирается.
Но следующие десять минут заставили-таки девушку внутренне подобраться и забыть про обиды. Она, словно во сне, следовала за Дрейком к кассе и наблюдала за покупкой билетов до Рашпуля. После Вив презрительно смотрела на подошедших к ним людей в форме, кривила носик, пока билетер проверяла билеты при посадке, и требовательно топала ножкой, когда Дрейк не слишком расторопно убирал их поддельные документы в сумку.
– Решительно все хотят моего обморока! – заявила Вивьен, проходя мимо полисмагов по нужному им вагону, и потребовала: – Покажите уже мне наши места и оставьте в покое, кровопийцы.
Люди в форме предусмотрительно пропустили избалованную дамочку, а потом сочувственно посмотрели на ее несчастную компаньонку, неловко топающую следом.
– Мисс не любит поезда, – оправдываясь, пробормотал Дрейк Брукс, – у нее от долгих поездок мигрень.
– Это от вас у меня мигрень, – тут же отозвалась Вивьен, выглядывая из их купе. – Прикажите принести мне чай с мятой и закройте дверь.
Дрейк поспешно вбежал внутрь, лепеча на ходу что-то о невозможности осуществить заказ сразу.
Закрыв дверь, он привалился к ней спиной и уставился на усевшуюся возле окна мисс Бишоп.
– Вы – просто ужасны, – восхищенно сообщил полисмаг. – Я вас боюсь, даже зная все обстоятельства.
Вивьен довольно улыбнулась и, вернув на лицо всю ту же маску раздраженной привереды, громко потребовала:
– Неужели я так много прошу?! Принесите мне сегодняшнюю газету! Или, клянусь, я за себя не ручаюсь! Кажется, у одного из тех отвратительных полисмагов был свежий выпуск в руках!
– Что? – зашипел мистер Брукс, уже поставивший в сторону саквояж и принявшийся снимать свою отвратительного вида шляпку. – Вы совсем?..
– Ну?! – Вивьен замахала руками. – Идите! Добудьте мне газету. Я ведь должна в пути отвлекаться на что-то интересное, а не только на вас смотреть!
Мистер Брукс стиснул зубы и, одарив Вив самым говорящим взглядом, означающим очень нехорошие высказывания, вышел в коридор.
Девушка принялась ждать, прикусив губу. Дело было в том, что она действительно заметила у одного из полисмагов свежий номер еженедельника, а там… портрет своего отца! И теперь Вивьен не находила себе места, желая одного: узнать, о чем сообщалось в газете.
Ее отец нашелся?
Если да – он жив?
Вивьен вскочила с места, не в силах ждать больше ни секунды. И тут дверь купе отворилась. Громила в черных одеждах вошла внутрь и залебезила:
– Вот, мисс, стражи порядка вняли моим мольбам и любезно подарили вам газету, как вы и хотели.
Дверь закрылась, и с лица Дрейка Брукса, перевоплощенного в женщину, моментально слетела степенность:
– Что еще вам взбрело в голову? – зашипел он. – Предупреждаю сразу, больше я… Эй, вы меня вообще слушаете?
Вивьен не слушала. Она присела за стол, развернула газету и, затаив дыхание, прочла заголовок над изображением Андреаса Бишопа: «Бывший королевский поставщик обвиняется в заговоре против его величества!» Дальше буквы принялись «плясать». Или это перед взглядом девушки все поплыло?
Рядом с Вивьен оказался мистер Брукс.
– Ну-ка, – сказал он, отнимая у нее газету, и принялся внимательно читать содержимое статьи.
– Что там? – спустя какое-то время спросила Вив. – Его поймали? Казнят? Что он сделал?