Читаем Маленькая тайна мисс Бишоп полностью

– Моих родителей? – тихо повторила Вивьен. – Я не понимаю. Не знаю ни Генриетту, ни…

И тут мисс Бишоп сбилась.

Припомнив старые газеты, что нашла вместе с документами и деньгами, а позже прочла в поезде, Вивьен повторила прочитанное там:

– Светлейшая и боевой маг-защитник, сбежавшие из столицы. Вы говорите о них? Влюбленные, которым удавалось скрываться какое-то время. Но потом ее все равно нашли…

– Генриетту, – кивнула мисс Фортис. – Она родила и не могла остановить слишком большой всплеск магии. По нему ее и нашли. Так было написано в газетах…

– Ее и ребенка, – вспоминала Вивьен. – Девочку забрали вместе с матерью.

– Так и есть, – подтвердила мисс Фортис. – Их обеих спрятали за такими высокими стенами, что никто не смог бы проникнуть туда. Уж его величество постарался.

– Но вы сказали, будто они – мои родители, – Вивьен пожала плечами, ее голос дрожал, – как такое может быть, если девочку увезли? Неужели кто-то все-таки смог…

– Никто, – с непередаваемой грустью ответила Тария. – Больше того, совсем недавно дар Генриетты был исчерпан до дна. Бедняжка больше не светлейшая, а потому не нужна его величеству. Теперь она – простыш со множеством заболеваний. Наши люди арендовали ей дом, и там она доживет свой век.

– Там? – Вивьен совсем растерялась. – Но если вы так волнуетесь о ней, то почему не привезете сюда? В безопасное место, где много людей, готовых прийти на помощь?

– Здесь пристанище светлейших, – спокойно ответила Тария. – И мы все служим высшей цели. Послужите ей и вы, дорогая моя девочка.

Вивьен почувствовала, как страх пробирается ей под кожу, холодит руки, заставляет неметь пальцы. Но, стараясь не показывать испуга, она лишь улыбнулась, констатируя:

– Значит, все-таки клетка. Светлейшие здесь в безопасности, пока полезны… общему делу, так?

Тария промолчала в ответ, лишь ее глаза продолжали неестественно мерцать, заставляя девушку нервничать еще больше.

– Вы так и не сказали, почему считаете Генриетту моей мамой, – напомнила Вивьен, устав ждать продолжения разговора. – На самом деле меня воспитал Андреас Бишоп, и он…

– Знаю, – резко оборвала ее слова Тария.

Отвернувшись, она подошла к столику и принялась наполнять чашки красной жидкостью, от которой поплыл аромат клубники и мяты.

– Этот чай очень любила твоя мать, – проговорила женщина, после чего тяжело вздохнула и, снова посмотрев на Вив, добавила: – Она говорила, что даже в самые тяжелые моменты ей достаточно насладиться этим напитком, чтобы почувствовать себя лучше. Генриетта любила лето, ягоды, солнце, тепло и… твоего отца. С ним она готова была на любые безумства. Даже сбежать в неизвестность, хотя мы, светлейшие, почти не знали окружающего мира, боялись и не понимали его. Тепличные цветочки, вот кем мы были. Но Генриетта сорвала нас с насиженных мест и увела за собой…

– Вас? – переспросила Вивьен. – Но ведь в газетах писали, что сбежала лишь одна девушка.

Тария холодно рассмеялась, покачала головой.

Судя по ее отсутствующему взгляду, теперь она была там, в прошлом… И Вивьен, слушая женщину, видела, насколько той было тяжело переживать давно случившееся снова.

– Нас было трое, – вспоминала Тария, – тех, кто согласился бежать с Генриеттой. На свободу, в огромный, полный опасностей и волшебства мир. Грэм – ее любимый – все организовал. В газетах сообщили лишь об одной беглянке, потому как официально у короля на попечении было всего девять светлейших. На самом деле нас было гораздо больше. Но простым людям необязательно знать об этом… Нас не схватили сразу и не могли долго поймать потом, ведь мы предугадывали появление стражи, ловко обходя ловушки стороной. Но куда бы мы ни приезжали, обнаруживали себя, и приходилось бежать снова. Дорога, дорога, дорога… Ни минуты спокойствия. Мы были слишком неопытны и открыты и очень быстро устали скрываться. Друзья Грэма помогали ему находить новые места для нас, вот только… не всем было достаточно клубнично-мятного чая, чтобы чувствовать себя счастливыми…

– Что вы сделали? – шепнула Вивьен.

– Не я! – Тария посмотрела на девушку с обидой на лице, но тут же поникла, отвернулась, продолжая: – Вы многого не знаете о собственном даре, Вивьен, и о том, как он сказывается на вас. Андреас Бишоп оберегал вас от любого вмешательства почти так же, как когда-то нас берегли стражи его величества. В этом есть хорошая сторона – никто не обидит и не причинит боль. Но есть и плохая – незнание мира, в котором живешь. Кроме того, вы не знаете, но я скажу, в безопасность светлейшей входит еще один пункт: не дать нам встретить того, кого мы способны полюбить. Понимаете?

Вивьен покачала головой:

– Что плохого в любви?

– О, много чего! – Тария тихо рассмеялась. Откинув голову назад и все еще растягивая губы в улыбке, она мечтательно посмотрела в потолок и проговорила: – Влюбленная женщина – это ураган эмоций. Ею невозможно манипулировать со стороны. А влюбленная светлейшая проблемней вдвойне. Весь ее мир сужается до партнера, который может требовать что угодно. Это ужасно для тех, кто привык контролировать свет внутри нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги