Трах-бах-тарарах — падало с неба на вершину горы.
— Ого! — удивился Абрахас. — Что я вижу! Это же мётлы?
— Мётлы! Мётлы взрослых ведьм, — засмеялась Ведьмочка. — Я их все собрала здесь, на горе Блоксберг. Вон та, самая длинная, принадлежит Верховной ведьме.
— Что всё это значит? — Абрахас от удивления чуть не свалился с горы.
— Я подожгу их, — заявила Маленькая Ведьма. — Можешь представить, как они будут полыхать! Но теперь мне необходима для растопки бумага.
И она проговорила второе заклинание. Вновь в вышине раздался шум, затем шелест, шуршание.
Будто стаи летучих мышей парили над лесом, поднимались выше, выше и планировали прямо на вершину горы.
— Сюда, сюда! — приказала Маленькая Ведьма. — На костёр! Опускайтесь на мётлы!
К своему ужасу, Абрахас увидел, что это были колдовские книги всех ведьм.
— Что ты задумала? — в страхе завопил ворон. — Взрослые ведьмы тебя уничтожат!
— Едва ли! — отмахнулась от него Ведьмочка и произнесла третье заклинание.
И это третье заклинание было самое важное.
Оно разом лишило всех ведьм их колдовской силы.
Теперь ни одна из них не умела колдовать. И не могла этому вновь научиться, потому что Маленькая Ведьма собрала все колдовские книги.
В долине пробило полночь.
— Итак, — довольно заметила Маленькая Ведьма, — праздник начинается! Ура, Вальпургиева ночь!
С помощью зажигалки, купленной у Дешёвого Якоба, она подожгла книги и мётлы. К небу взметнулось бушующее пламя. Это был великолепный костёр, не сравнимый ни с одним в мире. Треща и стреляя, пламя вздымалось ввысь.
До самого утра танцевала Маленькая Ведьма с вороном Абрахасом вокруг пылающего костра. Отныне она была единственной ведьмой на всем белом свете, умеющей колдовать. Ещё вчера взрослые ведьмы смеялись над ней. Теперь была её очередь. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним!
— О, Вальпургиева ночь! — ликовала Маленькая Ведьма на горе Блоксберг. — Ура! Ура! Вальпургиева ночь!