Читаем Маленькая волшебница полностью

Она шла, пугалась каждого шороха, шарахалась от теней и чувствовала себя героиней романа о привидениях. И от подозрительно зашатавшегося куста она шарахнулась так далеко, что каблучки провалились в землю, а потом, когда куст еще и затрещал, испуганно бросилась вперед, прямо так, вдоль тропинки.

А проигравшийся охотник за приданным, который был уверен, что стоит припугнуть девицу ножом и она тихо и смирно тут же отправится с ним в храм, запутался в ветвях, обо что-то споткнулся, упал и, когда казалось, что стоит протянуть руку вперед и можно будет поймать пугливую наследницу за подол, обнаружил, что ночь становится темнее, в голове что-то яростно шумит, а нож вообще куда-то делся. А потом ему просто захотелось спать и он уже не увидел, как Уточка, так и не нашедшая беседку, идет обратно, опять шарахаясь от теней и шорохов.

Кадки с лимоновыми деревьями оказались очень популярными. За вечер возле них успели постоять душечка Юмил с каким-то невысоким мужичком, который, судя по выражению лица, Веливере угрожал. А судя по тому, что время от времени он бросал взгляды на невест, пытался что-то насчет этих невест выпытать. Например, кто из них волчицы.

Потом еще раз постояла Клевер, все с тем же молодым человеком, успевшим добыть где-то второе яблоко, а вместе с ним и второй танец. К невестам девушка вернулась абсолютно счастливая, продемонстрировала ленточку-обещалку и, чуть ли не подпрыгивая, прошептала, что завтра с утра расчудеснейший молодой человек отправится просить ее руки к императору, числящемуся на время праздников отцом. Он бы пошел и к императрице, но его какая-то тетя отговорила, потому что у Лучшей из элана сейчас плохое настроение и она может возжелать обменять девушку на какое-то нелепое задание, вроде добычи серебряного горного цветка или десятка яиц скальных чаек, для утреннего омлета.

Потом там одиноко стояла печальная Уточка, умудрившаяся прогулять в саду раздачу напитков невестам. И мало того, что теперь бедняжку мучила жажда, так еще и распорядительница обозвала дурой, не заботящейся о репутации. Уточку в итоге пожалел придворный маг и лично принес ей яблочный сок, заверив, что туда ничего не подмешали.

— У него есть дочка, внебрачная. Такая же темненькая, бестолковая и с таким же даром, — прошептала Мелана на ухо Лиин. — Она сейчас учится, далеко от столицы, он, наверное, скучает.

Потом, к удивлению Лиин, возле лимонового дерева довольно долго стояли Льнянка и Каяр. И разошлись они очень довольные друг другом. Льнянка вообще напоминала кошку, сожравшую все запасы сливок.

К сожалению, долго думать над этим феноменом Лиин не дали. Ей принес яблоко очередной кавалер и потом, во время танца, пытался с помощью комплиментов, откровенной лести и намеков на вознаграждение лучшей из ночных волчиц выведать, кто из невест наследницы, а кто ими только притворяется.

Лиин к лучшей ночной волчице никакого отношения не имела, поэтому притворялась дурочкой, не понимающей намеков, уводила разговор в сторону и мысленно желала надоедливому кавалеру провалиться сквозь пол. А когда музыка, наконец, закончилась и кавалер был вынужден отстать, Лиин уже не было никакого дела до Каяра и Льнянки, она о них вообще забыла. Зато ей очень хотелось взять что-то попроще супницы, как душечка и хотел, например, сковороду, и треснуть Змея по голове. Потому что Лиин была уверена — эти расспросы его рук дело.

К счастью для Веливеры, от этих мыслей Лиин отвлекла Фиалка, тоже решившая постоять возле лимонового дерева в компании не шибко молодого, но симпатичного мужчины, что-то увлеченно ей рассказывавшего. Или в чем-то убеждавшего. Потому что сначала Фиалка побледнела больше обычного, потом у нее покраснели уши, а потом она еще и некоторое время стояла, опустив очи долу, растеряв всю свою холодность.

— Похоже, ее узнали, — тихонько сказала Мелана, отведя Лиин на пару шагов правее стайки невест, ждущих очередного приглашения на танец.

— Думаешь?

— Уверена.

— И теперь ее разоблачат? — с сожалением спросила Лиин. Фиалка ей все-таки нравилась.

— Вряд ли, скорее, теперь на ней женятся при помощи шантажа.

— О, — удивилась Лиин.

— Без шантажа она бы не стала с ним связываться, — уверенно сказала Мелана.

— Он слишком умный, и титул у него купленный, не доставшийся от предков, и даже не врученный в обмен на подвиг, как в случае душечки. Хотя, уверена, мужской ум сию деву смущает гораздо больше. Она уже настроилась загнать мужа под каблук, а потом, при первой же возможности, от него избавиться и взлететь повыше.

Лиин только хмыкнула.

А освободившееся место под лимоновым деревом заняла волчица Сорока и какой- то молодой человек. Они немного там подержались за руки, пошептались о чем-то и разбежались в разные стороны.

— Инструкции получила, — предположила Лиин.

Уточнить это у Меланы она не смогла, потому что к ней подошел мужчина, очень похожий на душечку Змея, только постарше, и улыбнувшись очень похожей улыбкой, протянул яблоко. Ошарашенная Лиин в ответ протянула руку и послушно пошла танцевать.

— Вы его родственник, — сказала Лиин, помолчав и подумав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир - осколок

Похожие книги