Читаем Маленькие мужчины полностью

– Ну, как поживаешь, проказница? – спросил мистер Бэр, когда Нэн вместе со всеми пришла к ужину. – А что это ты подаешь мне левую руку? Давай правую.

– Она у меня болит.

– Бедная ручка! Отчего же это на ней такие пузыри? – спросил мистер Бэр, осматривая руку Нэн, которую та спрятала было за спину.

Прежде чем Нэн успела придумать ответ, Дэйзи рассказала, как было дело, а Фаршированный Кочан в это время уткнулся носом в кружку с молоком. Когда Дэйзи закончила, мистер Бэр взглянул на жену и сказал:

– Это по твоей части, я не стану вмешиваться.

Миссис Джо почувствовала еще большее расположение к Нэн, проявившей такое мужество, и, обратившись к Фаршированному Кочану, строго спросила:

– Знаешь, зачем я пригласила сюда Нэн?

– Чтобы мучить меня, – пробормотал Фаршированный Кочан, так набивший рот, что едва мог говорить.

– Я хочу, чтобы она помогла мне сделать из вас вежливых маленьких джентльменов. И, как я вижу, некоторым из вас это особенно необходимо.

Тут Фаршированный Кочан снова уткнулся в кружку и не решался расстаться с ней до тех пор, пока Деми не рассмешил всех, произнеся, как всегда, задумчиво и серьезно:

– Как же Нэн может нам помочь? Ведь она сама такая сорвиголова…

– Вот в том-то и дело, – ответила миссис Бэр. – Ей так же нужна ваша помощь, как вам ее, и я надеюсь, что вы подадите ей хороший пример.

Она тоже будет маленьким джентльменом? спросил Роб.

– Ей, наверное, очень хотелось бы этого, – засмеялся Томми. – Ведь так, Нэн?

– Нет, не хотелось бы. Я ненавижу мальчишек! – с жаром воскликнула Нэн.

У нее все еще сильно болела рука, и ей начинало казаться, что было бы лучше показать свое мужество каким-нибудь другим, более разумным способом.

– Мне очень жаль, что ты ненавидишь моих мальчиков, – сказала миссис Бэр. – При желании они могут быть очень милыми и вежливыми. Быть вежливым нетрудно – для этого нужно просто обращаться с другими так, как мы хотели бы, чтобы обращались с нами.

Миссис Бэр говорила с Нэн, но мальчики принялись подталкивать друг друга локтями. Они, по-видимому, приняли к сведению слова миссис Бэр и пожелали хоть на время стать настоящими маленькими джентльменами. Во всяком случае, за столом то и дело слышалось: «Пожалуйста», «Благодарю вас», «Нет, сэр», «Да, мэм».

Нэн не говорила ничего, но сидела смирно, хотя ей очень хотелось ущипнуть Деми за то, что он, как ей казалось, «важничал». После ужина она, по-видимому, забыла свою ненависть к мальчишкам и играла с ними в прятки, пока не стемнело. Фаршированный Кочан несколько раз во время игры давал ей сосать свой леденец. Это, должно быть, окончательно смягчило ее, так как, уходя спать, она сказала:

– Когда привезут мой волан, я позволю вам всем играть в него.

Проснувшись утром, Нэн прежде всего спросила:

– Привезли мой сундук?

А когда ей сказали, что его привезут позже, она вышла из себя и стала так жестоко сечь свою куклу, что Дэйзи была возмущена. До пяти часов Нэн кое-как протерпела, а потом исчезла. Никто, впрочем, не заметил этого до самого ужина, так как все были уверены, что она ушла на холм вместе с Томми и Деми.

– Я видела, как она очень быстро шла по аллее, – сказала Мэри-Энн, которая принесла заварной пудинг и услышала, что все спрашивают друг у друга: «Где Нэн?»

– Неужели она убежала домой? – с тревогой воскликнула миссис Бэр.

– А может быть, она пошла на станцию за своим сундуком? – предположил Франц.

– Нет, это невозможно, – возразила миссис Бэр. – Она не знает дороги на станцию, да и зачем ей идти туда? Ведь она все равно не смогла бы протащить свой сундук целую милю.

– И все-таки очень возможно, что она пошла именно на станцию, – это так похоже на нее, – сказал мистер Бэр и взял шляпу, собираясь отправиться на розыски беглянки. Но в это время Джек, сидевший у окна, удивленно вскрикнул, и все бросились сначала к окну, а потом к двери.

Маленькая мисс Нэн решительно шла к дому, таща за собой сундук, завязанный в холщовый мешок. Раскрасневшаяся, усталая, покрытая пылью, она втащила сундук на ступеньки и, облегченно вдохнув, уселась на него и сложила свои усталые ручки.

– Я не могла больше ждать, поэтому пошла и забрала его, – сказала она.

– Но ведь ты не знала дороги, – удивился Томми.

Остальные мальчики и Дэйзи смотрели на Нэн, восхищаясь ее подвигом.

– Я нашла ее. Я всегда нахожу дорогу и никогда не заблужусь.

– Но ведь до станции целая миля!

– Да, это далеко, но я несколько раз отдыхала.

– А твой сундук что, не очень тяжелый?

– Нет, он очень тяжелый и такой неудобный, что мне трудно было его тащить. Я уже думала, что у меня руки отвалятся.

– Не понимаю, как начальник станции позволил тебе взять сундук, – сказал Томми.

– А я у него и не спрашивала. Начальник станции был в той маленькой каморке, где выдают билеты, и не видел меня. Сундук стоял на платформе, я и взяла его.

– Беги скорее на станцию, Франц, – смеясь, сказал мистер Бэр. Его, как и всех остальных, рассмешило хладнокровие Нэн. – Объясни старику Додду, как было дело, а не то он подумает, что сундук украли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины (Сестры Марч)

Маленькие женщины
Маленькие женщины

«Маленькие женщины» – известнейший роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Впервые опубликованный в 1868 году, он завоевал любовь читателей по всему миру, был переведен более чем на 50 языков и положен в основу многих фильмов и театральных постановок. В «Маленьких женщинах» рассказана история четырех дружных, непохожих друг на друга сестер: романтичной Мег, взбалмошной Джо, тихони Бет и своенравной Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья. Успех «Маленьких женщин» и «Юных жен» (второй части, опубликованной в 1869 году) превзошел все ожидания. Впоследствии Олкотт написала еще два романа о «маленьких женщинах и мужчинах». Эта тетралогия до сих пор остается одним из самых ярких, удивительно современных литературных произведений о взрослении, дружбе, любви и верности. В настоящий том вошли все четыре романа знаменитой тетралогии в лучших переводах, с подробными комментариями.

Луиза Мэй Олкотт

Классическая проза ХIX века

Похожие книги