Читаем Маленькие мужчины полностью

Исполнить его предложение было очень тяжело, но Джек согласился: он понял, что обманом ничего не выиграешь, и очень хотел вернуть расположение товарищей.

– Хорошо, я так и сделаю, – сказал он с внезапной решимостью, которая понравилась мистеру Бэру.

– Отлично! А я помогу тебе. Пойдем и начнем сейчас же.

И мистер Бэр ввел провинившегося мальчика в прежний мирок, где его сначала приняли очень холодно. Но отношение к Джеку стало мало-помалу изменяться, когда он доказал, что полученный урок принес ему пользу и что он искренне желает исправиться.

Глава 16

Укрощение жеребенка

«Что там делает этот мальчик?» – подумала миссис Джо, глядя из окна на Дэна, который бегал, описывая круги по полмили, как будто побился с кем-то об заклад. Он был один и им, казалось, владело странное желание добегаться до изнеможения или свернуть себе шею, потому что, описав несколько кругов, он стал перепрыгивать через заборы, кувыркаться и, наконец, совершенно обессиленный, упал на траву около дома.

– Что это ты делаешь, Дэн? – спросила миссис Джо. – Ты готовишься к соревнованиям?

Дэн быстро взглянул на нее и, рассмеявшись, сказал:

– Нет, я только хочу как следует утомиться.

– А не можешь ты делать это каким-нибудь другим, более спокойным способом? – спросила миссис Джо, тоже засмеявшись и бросив ему веер из большого пальмового листа. – Ты заболеешь, если будешь метаться, как безумный, в такую жару.

– Я ничего не могу поделать. Мне нужно куда-нибудь убежать, – ответил Дэн с таким странным выражением в беспокойных глазах, что миссис Джо встревожилась и быстро спросила:

– Разве Плумфилд слишком тесен для тебя?

– Недурно, если бы он был побольше, но я люблю его и таким. Только временами как будто какой-то бес вселяется в меня, и тогда мне хочется убежать.

Эти слова, похоже, вырвались у него против воли, потому что он выглядел расстроенным: должно быть, ему пришло в голову, что его могут обвинить в неблагодарности. Но миссис Джо поняла, что с ним происходит, и не стала упрекать его, хотя ей было очень тяжело. Она тревожно взглянула на него и как будто только сейчас заметила, каким он стал высоким и сильным и какое энергичное у него лицо. И вспомнив, что Дэн несколько лет пользовался полной свободой, она поняла, что даже незначительные ограничения, как у них, в Плумфилде, могли быть тяжелы для него, когда им овладевал прежний своевольный дух.

«Да, моему дикому соколу нужна клетка побольше, – подумала она. – Но если я выпущу его на свободу, он может погибнуть. Нужно найти приманку, и достаточно сильную, чтобы удержать его».

– Я понимаю тебя, Дэн, – сказала она. – Это совсем не «бес», как ты выразился, а вполне естественное в молодости желание свободы. Я в свое время испытывала то же самое, и мне одно время казалось, что я действительно убегу.

– Почему же вы не убежали? – спросил Дэн, облокотившись на низкий подоконник; видно было, что ему хотелось продолжить этот разговор.

– Я поняла, что это безрассудно, и любовь к матери удержала меня.

– У меня нет матери, – заметил Дэн.

– А я думала, что теперь она у тебя есть, – возразила миссис Джо, ласково откинув жесткие волосы Дэна с его горячего лба.

– Вы очень, очень добры ко мне, и я никогда не буду в состоянии отблагодарить вас. Но ведь это не одно и то же, правда? – спросил Дэн, пристально взглянув на миссис Джо горячим взглядом, глубоко ее тронувшим.

– Да, это не одно и то же, мой дорогой, но иначе и не может быть. Если бы у тебя была родная мать, это было бы большим счастьем для тебя. Но так как ее нет, то ты должен позволить мне занять ее место. Боюсь, что я не сделала всего, что могла, иначе ты не стремился бы покинуть меня, – грустно прибавила миссис Джо.

– Нет, вы сделали все! – с жаром воскликнул Дэн. – Я не хочу уходить и не уйду, если только буду в силах; но временами со мной творится что-то странное. Мне хочется бежать без оглядки, разломать что-нибудь на куски, подраться с кем-нибудь. Не знаю, почему так бывает…

Дэн сказал это со смехом, сквозь который пробивалось горячее чувство: он сдвинул свои черные брови и с такой силой ударил кулаком по подоконнику, что наперсток миссис Джо подскочил и упал в траву. Дэн поднял его и подал миссис Джо, а она, взяв наперсток, удержала на минуту большую смуглую руку Дэна в своих руках и сказала:

– Хорошо, уходи, Дэн, если не можешь удержаться, только не уходи далеко и вернись ко мне поскорее, потому что ты мне очень нужен.

Взгляд миссис Джо, сопровождавший эти слова, ясно показывал, чего они ей стоили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины (Сестры Марч)

Маленькие женщины
Маленькие женщины

«Маленькие женщины» – известнейший роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Впервые опубликованный в 1868 году, он завоевал любовь читателей по всему миру, был переведен более чем на 50 языков и положен в основу многих фильмов и театральных постановок. В «Маленьких женщинах» рассказана история четырех дружных, непохожих друг на друга сестер: романтичной Мег, взбалмошной Джо, тихони Бет и своенравной Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья. Успех «Маленьких женщин» и «Юных жен» (второй части, опубликованной в 1869 году) превзошел все ожидания. Впоследствии Олкотт написала еще два романа о «маленьких женщинах и мужчинах». Эта тетралогия до сих пор остается одним из самых ярких, удивительно современных литературных произведений о взрослении, дружбе, любви и верности. В настоящий том вошли все четыре романа знаменитой тетралогии в лучших переводах, с подробными комментариями.

Луиза Мэй Олкотт

Классическая проза ХIX века

Похожие книги