Я нахмурилась, обдумывая его слова, ожидая дальнейших объяснений.
— Она сбежала? — спросил Эллиот.
Рот Томпсона дёрнулся.
— Любопытно, что ты это сказал, Эллиот. Никто из тех, с кем я разговаривал до тебя, так не считает.
— А есть другие варианты? — пожал плечами Эллиот.
Детектив откинулся в кресле, храня столь же невозмутимый и собранный вид, что и Эллиот. Они задумчиво разглядывали друг друга.
— Сообщите свои даты рождения. Начнём с Эллиота.
— Шестнадцатое ноября. Тысяча девятьсот девяносто девятого, — ответил Эллиот.
— Второго февраля, — сказала я.
Детектив Томпсон достал ручку из стаканчика на столе миссис Мэйсон, записав наши ответы.
— У тебя был день рождения на прошлых выходных, да? — спросил детектив.
Эллиот кивнул.
— Кэтрин? — обратилась ко мне миссис Мэйсон. — Тебе известно, где находится Пресли? Ты что-нибудь слышала о ней?
— Здесь я задаю вопросы, миссис Мэйсон, — сказал Томпсон. Несмотря на замечание, он всё же ожидал моего ответа.
Я старалась расслабиться и казаться столь же уверенной, что и Эллиот, но Томпсон уже принял решение, и его было не переубедить. Детектива интересовало лишь признание вины, а не эта неформальная беседа.
— В последний раз я видела её вечером в пятницу после игры в Юконе, — сказала я.
— Где вы с ней перебросились парой фраз? — спросил Томпсон.
— Это очень смахивает на навязывание ответа, детектив, — вмешался Эллиот.
Рот Томпсона снова дёрнулся.
— Ох уж эти детишки, — сказал он, закинув измазанные грязью сапоги на стол миссис Мэйсон. С них отваливались засохшие куски грязи, падая на стол и на пол. — Вы слишком много торчите перед телевизором. Вы согласны со мной, миссис Мэйсон?
— Не всегда. Эллиот с Кэтрин являются нашими лучшими учениками. Они служат примером для остальных, и их успеваемость является впечатляющей.
— Вы часто виделись с Кэтрин после смерти её отца, верно? — спросил Томпсон. Он обращался к миссис Мэйсон, но его взгляд буравил меня.
— Прошу прощения, детектив, — миссис Мэйсон растерянно запнулась. — Вам известно, что я не могу обсуждать…
— Разумеется, — сказал он, выпрямившись в кресле. — Итак? Кэтрин? Вы с Пресли перекинулись парой слов на игре в Юконе?
Я задумалась на секунду.
— Нет, не припоминаю.
— А вот Мэдисон утверждает обратное, — заметил Томпсон. — Разве не она отвезла тебя на игру? Твоя подруга Мэдисон?
— Да, но с Пресли я не разговаривала, — уверенно возразила я. — Мэдисон ответила пару раз на её реплики. Она поприветствовала её, а затем… — я замолчала. Последнее, чего мне хотелось, это чтобы подозрения пали на Мэдисон. Если Пресли и правда пропала, то любая враждебность в её адрес, даже заслуженная, привлечёт внимание Томпсона.
— Сказала ей идти на хрен? — уточнил Томпсон. — Так она сказала?
Я залилась румянцем.
— Так ведь? — не унимался он.
Я кивнула. Эллиот издал смешок.
— Тебе смешно? — спросил Томпсон.
— Мало кто позволяет себе так разговаривать с Пресли, — ответил Эллиот. — Так что, да. Это забавно.
Томпсон показал на меня, а затем на Эллиота, мотая пальцем между нами.
— Так вы парочка, угадал?
— При чём здесь это? — спросил Эллиот. Он впервые почувствовал беспокойство, и Томпсон тут же сфокусировался на этом.
— Вас смущает этот вопрос? — спросил Томпсон.
— Нет, — нахмурился Эллиот. — Я просто не совсем понимаю, какое отношение это имеет к Пресли Брюбекер и к тому, зачем нас сюда вызвали.
— Ответь на вопрос, — продолжал Томпсон, уставившись на наши руки.
— Да, — ответил Эллиот, сжав мою ладонь.
— Говорят, Пресли издевалась над Кэтрин, так ведь? А про тебя говорят… что ты пробиваешь стены кулаками.
— Двери, — поправил его Эллиот.
— Ребята, — вмешалась миссис Мэйсон. — Помните, что вы имеете право отвечать в присутствии адвоката. Или в присутствии ваших родителей.
— Зачем нам это? — спросил Эллиот. — Пусть спрашивает, что хочет.
— После игры была вечеринка. Кто-нибудь из вас был на ней? — спросил детектив.
— Я был на вечеринке вместе с Сэмом, — сказал Эллиот.
— Без Кэтрин? — спросил Томпсон, выгнув бровь.
— Я не захотела пойти, — ответила я.
Томпсон уставился на нас на пару секунд, прежде чем спросить.
— И почему же?
— Эллиот отвёз меня домой и я легла спать, — сказала я.
— Ты поехала домой? — недоверчиво спросил детектив, указывая на Эллиота. — В его день рождения? После крупной победы над Юконом? Странно.
— Я не хожу на вечеринки, — сказала я.
— Никогда? — спросил детектив Томпсон.
— Никогда, — ответила я.
Томпсон рассмеялся, но затем снова принял серьёзное выражение.
— Кто-нибудь из вас видел Пресли после вечера пятницы?
— Нет, — ответили мы в унисон.
— А как насчёт прошлой ночи, Янгблод? Расскажи, как ты провёл вечер после тренировки по футболу.
— Я вышел прогуляться.
Я посмотрела на Эллиота. Он упоминал, что был чем-то занят после тренировки, прежде чем пришёл ко мне домой. Мне не приходило в голову спросить его, чем он занимался.
— Прогуляться где? — Томпсон прищурился.
— По району. Я ждал, когда Кэтрин ляжет спать.
— Зачем?
— Я подождал, а когда увидел движение в её окне, бросил в него камешки, чтобы она подошла к окну.
— Ты бросал камешки в её окно? — безучастно повторил Томпсон. — Как романтично.