Читаем Маленькие огоньки (ЛП) полностью

        — Пресли так и не нашли, — сказал Кент. — Похоже, она бесследно исчезла. Они не могут выдвинуть обвинения, не имея ни свидетелей, ни тела.

        Я прислонилась к машине, раздумывая над тем, как Кент произнёс слово «тело». Я представила бездыханное тело Пресли, лежащее в какой-нибудь канаве, её алебастровую кожу, покрытую сухими травинками и измазанную грязью.

        — Ты в порядке? — спросил Эллиот.

        — Мне просто… нехорошо.

        — Я должен отвезти Кэтрин домой.

        — Мы все собираемся домой, — заметил Джон.

        — Отличная мысль, — с воодушевлением поддержал Кент. Он нащупал ключи в кармане своего костюма и достал их. — Детектив Томпсон настроен серьёзно. Он в чём-то подозревает Эллиота и Кэтрин. Сказал, что у него чутьё на них, — усмехнулся Кент. — Так что мой вам совет – везите Эллиота прямо домой. Ему не стоит больше шататься по улицам в темноте. Просто на случай, если ещё кто-нибудь исчезнет.

        — Это не шутки, Кент, — отгрызнулась Ли.

        — Знаю. Это не кончится, пока девочку не обнаружат. И даже тогда нет гарантий. Гнев Эллиота не способствует делу, Ли. Убедись, что он способен держать его в узде.

        — Эллиот, — в голосе Ли звучало удивление и разочарование. — Что там произошло?

        — Я старался, — пристыженно ответил Эллиот. — Я всё перепробовал. Но они не унимались. Один офицер всё время тыкал у меня перед лицом пальцем. Я продержался час, прежде чем шлёпнуть его по руке.

        — Ох, ради всего святого… — увидев выражение лица Эллиота, Ли коснулась его плеча. — Всё хорошо. Всё будет хорошо.

        — С какой стати ты позволил копу тыкать пальцем ему в лицо? — спросил Джон у Кента.

        — Я просил его прекратить, — со вздохом ответил Кент.

        — Вы двое поедете со мной или с Ли? — обратился к нам Джон.

        — Я приехала на машине Эллиота, — призналась я.

        — Серьёзно? — удивился Эллиот.

        — Ему не стоит сейчас садиться за руль.  После всего, что случилось этим вечером, — заметил Джон.

        — В машине тёти Ли нам будет просторнее, — сказал Эллиот, жестом показав на седан.

        Джон кивнул, немало удивлённый тем, что Эллиот не стал с ним препираться.

— Увидимся дома.

Эллиот открыл мне дверцу и я забралась на заднее сиденье машины Ли. Кожаные сиденья холодили мои джинсы, но я согрелась, когда Эллиот сел рядом со мной и притянул меня поближе.

Ли закрыла водительскую дверцу и завела двигатель. На брелке её ключей висел маленький ловец снов, его металлические детали сверкали над её коленом.

— Я высажу Кэтрин возле её дома.

— Нет, — быстро возразил Эллиот. — Мне нужно с ней поговорить.

        — Значит, едем к нам домой? — устало спросила Ли.

        — Да, пожалуйста, —  ответил Эллиот.

        Я знала, каково ему было. Нам столько всего нужно было сказать друг другу, но мне не хотелось бы вести беседу на заднем сиденье машины.

        Эллиот прижал меня к себе, всё ещё испытывая нервное напряжение после проведённого в участке времени. Страшно представить, что ему пришлось вынести, учитывая все те вопросы, которые ему задавали, и то, в чём его обвиняли.

        Ли сбросила скорость, свернув на подъездную дорожку, и остановилась, ожидая, пока автоматические гаражные ворота поднимутся достаточно, чтобы она могла проехать.

        — Из дома ни ногой, — предупредила Ли, заходя в дом.

        — Я должен проводить Кэтрин, — сказал Эллиот, застыв на пороге.

        Ли закрыла за нами дверь и заперла её, а затем предостерегающе подняла палец. Она была чуть ли не вдвое ниже Эллиота, но казалась не менее смертоносной.

— Слушай внимательно, Эллиот Янгблод. Либо я сама отвезу Кэтрин домой, либо она останется здесь. Не вздумай покидать дом. Всё ясно?

— Я ни в чём не виноват, тётя Ли.

        — Мне это известно, — вздохнула она. — Я лишь стараюсь уберечь тебя от беды. Твоя мать приедет через пару часов.

        Эллиот кивнул Ли и она исчезла в конце коридора. Взяв меня за руку, Эллиот повёл меня в свою комнату в подвале.

        Старые пружины заскрипели, когда я присела на край кровати Эллиота, обхватив себя руками. Эллиот накинул мне на плечи плед, и я поняла, что меня трясёт.

        Эллиот встал передо мной на колени, глядя на меня своими тёплыми карими глазами.

        — Я здесь не при чём.

        — Знаю, — отозвалась я.

        — Они… они задавали одни и те же вопросы, раз за разом, так что я растерялся и в какой-то момент решил, что схожу с ума, засомневавшись, всё ли помню правильно. Но я уверен, что не видел Пресли. Я и близко к её дому не подходил. Это был не я.

        Он говорил это больше для себя, чем для меня.

        — Куда ты пошёл? — спросила я. — После тренировки?

        Эллиот поднялся на ноги и пожал плечами.

— Я бродил по округе, размышляя об отъезде. Я не могу без тебя, Кэтрин. И не могу оставить тебя одну в том доме. Ты отказалась уезжать, так что я пытался придумать выход. Ты всё время говоришь, что не подходишь мне, что ты пытаешься меня защитить. Ты даже пыталась со мной расстаться. Я хотел прояснить мысли и придумать способ, как отговорить тебя от этого.

— Ты находишься под следствием в связи с пропажей человека, Эллиот. Сейчас это последнее, о чём тебе стоит беспоко…

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги