Читаем Маленькие женщины. Хорошие жены полностью

Теперь он посерьёзнел, побледнел и определённо стал больше походить на героев романов, которые она обожала, хотя он не хлопал себя по лбу и не расхаживал по комнате, как они. Он просто стоял и смотрел на неё с такой тоской, с такой нежностью, что она ощутила, как её сердце невольно смягчилось. Я не могу сказать, что могло бы произойти дальше, если бы в эту интересную минуту не вошла, прихрамывая, тётя Марч.

Пожилая дама не могла устоять перед желанием увидеть своего племянника, встретившись с Лори, когда выходила проветриться, и, услышав о прибытии мистера Марча, сразу же отправилась к нему. Вся семья занималась своими делами в задней части дома, и тётя Марч тихонько прокралась через дверь, чтобы сделать всем сюрприз. Ей удалось удивить только двоих: Мэг вздрогнула, как будто увидела привидение, а мистер Брук юркнул в кабинет.

– Боже мой, что всё это значит? – воскликнула пожилая дама, стукнув тростью об пол и переводя взгляд с бледного молодого джентльмена на покрасневшую молодую леди.

– Это папин друг. Так удивительно видеть вас здесь! – запинаясь, сказала Мэг, чувствуя, что сейчас ей предстоит услышать нотацию.

– Это заметно, – ответила тётя Марч, усаживаясь. – Но что же такого может сказать папин друг, чтобы ты стала похожа на пион? Что-то здесь неладно, и я настоятельно требую объяснений. – Трость в очередной раз стукнула об пол.

– Мы просто беседовали. Мистер Брук пришёл за своим зонтиком, – начала Мэг, жалея, что мистер Брук и его зонтик не успели благополучно покинуть дом.

– Брук? Гувернёр этого мальчишки? А! Теперь я понимаю. Мне всё об этом известно. Джо случайно прочла мне лишний абзац в одном из писем твоего отца, и я заставила её всё мне рассказать. Ты ведь не приняла его предложение, дитя моё? – воскликнула тётя Марч, выглядя возмущённой.

– Тише! Он услышит. Может, мне позвать маму? – спросила сильно обеспокоенная Мэг.

– Пока нет. Мне нужно тебе кое-что сказать, чтобы немедленно облегчить душу. Скажи мне, ты собираешься выйти замуж за этого Кука? Если ты это сделаешь, то никогда не получишь ни одного пенни из моих денег. Запомни это и будь благоразумной девочкой, – выразительно сказала старая леди.

Нельзя не заметить, что тётушка Марч в совершенстве владела искусством пробуждать дух противоречия даже в самых добрых людях и наслаждалась этим. Даже в лучших из нас есть крупица упрямства, особенно когда мы молоды и влюблены. Если бы тётя Марч умоляла Мэг принять предложение Джона Брука, та, вероятно, заявила бы, что не желает об этом думать, но поскольку ей безапелляционно было приказано не любить его, она сразу же решила, что согласится принять предложение. Взаимное расположение, равно как и упрямство, облегчили принятие решения, и, будучи уже и так сильно взволнованной, Мэг оказала сопротивление старой леди с необычайной силой духа.

– Я выйду замуж за кого захочу, тётя Марч, а вы можете оставить свои деньги кому захотите, – сказала она, кивнув с решительным видом.

– Скажите пожалуйста! Так-то вы следуете моим советам, мисс? Вы ещё пожалеете об этом, когда ваша любовь угаснет в шалаше.

– Это не лучше любви, угасшей в больших домах, – возразила Мэг.

Тётя Марч надела очки и взглянула на девушку, потому что она никогда не видела её в этом необычном настроении. Мэг едва узнавала себя, она чувствовала себя такой смелой и независимой, такой счастливой, что могла защитить Джона и отстоять своё право любить его, если бы захотела. Тётя Марч поняла, что не с того начала, и после небольшой паузы снова принялась увещевать девушку, сказав как можно мягче:

– Ну, Мэг, дорогая, будь благоразумна и прислушайся к моему совету. Я говорю это по-доброму и не хочу, чтобы ты испортила себе всю жизнь, в самом начале совершив ошибку. Ты должна выгодно выйти замуж и помогать своей семье. Это твой долг – стать женой богатого человека, ты должна это уяснить.

– Папа и мама так не считают. Они любят Джона, хотя он и беден.

– У твоих родителей, моя дорогая, не больше житейской мудрости, чем у пары младенцев.

– Я рада этому, – решительно воскликнула Мэг.

Тётя Марч не обратила внимания на это возражение и продолжила читать наставления:

– Этот Рук беден и у него нет богатых родственников, не так ли?

– Нет, но у него много состоятельных друзей.

– Ты не можешь жить за счёт друзей, попробуй – и посмотри, как охладятся ваши дружеские отношения. У него ведь нет своего дела, не так ли?

– Пока нет. Мистер Лоуренс собирается ему помочь.

– Это временно. Джеймс Лоуренс – капризный старик, на него нельзя положиться. Итак, ты намерена выйти замуж за человека без денег, положения и своего дела и продолжать работать больше, чем сейчас, хотя могла бы послушаться меня и всю свою жизнь жить в комфорте, найдя жениха получше? Я думала, у тебя больше здравого смысла, Мэг.

Перейти на страницу:

Похожие книги